One two three One two three Um, dois, três A tragedy that's built on destiny A tragedy that's built on destiny Uma tragédia que está construída no destino It left you with everything but It left you with everything but Deixou você com tudo, Blood from the knife that I cut your heart out with Blood from the knife that I cut your heart out with Exceto o sangue da faca com a qual eu arranquei seu coração Now relax, close your eyes, what comes next is the surprise Now relax, close your eyes, what comes next is the surprise Agora relaxe, feche seus olhos, o que vem a seguir é surpresa This valentine is doomed This valentine is doomed Esse namorado está amaldiçoado The smell of blood has filled this room The smell of blood has filled this room O cheiro de sangue encheu essa sala If I could do it all again If I could do it all again Se eu pudesse fazer tudo de novo I would change most every single thing I would change most every single thing Eu mudaria a maioria das coisas I would let you I would let you Eu deixaria você Kiss me Kiss me Me beijar Kill me Kill me Me matar Your kiss is torture Your kiss is torture Seu beijo é tortura But killing me would be too easy But killing me would be too easy Mas me matar seria fácil demais Our tragedy Our tragedy Nossa tragédia Seems to be killing everything it sees Seems to be killing everything it sees Parece estar matando tudo o que vê Like death itself Like death itself Como a própria morte This valentine still looms This valentine still looms Esse namorado continua assombrando In the darkest hour, the killing moon In the darkest hour, the killing moon Na hora mais escura, na lua assassina If I could do it all again If I could do it all again Se eu pudesse fazer tudo de novo... I would let you I would let you Eu deixaria você Kiss me Kiss me Me beijar Kill me Kill me Me matar Your kiss is torture Your kiss is torture Seu beijo é tortura But killing me would be too easy But killing me would be too easy Mas me matar seria fácil demais Kiss me (You're all I'm wanting) Kiss me (You're all I'm wanting) Me beije (você é tudo que eu quero) Kill me (This feeling's haunting) Kill me (This feeling's haunting) Me mate (esse sentimento é assombroso) Your kiss is torture Your kiss is torture Seu beijo é tortura But killing me would be too easy But killing me would be too easy Mas me matar seria fácil demais Killing me would be too easy Killing me would be too easy Me matar seria fácil demais Your eyes unwind the tragedy of our lives Your eyes unwind the tragedy of our lives Seus olhos não vêem a tragédia de nossas vidas My eyes went blind My eyes went blind Meus olhos foram cegados Believe when I say Believe when I say Acredite quando eu digo Hell burns bright Hell burns bright O inferno queima brilhante When this night dies When this night dies Quando essa noite acaba Hell burns bright Hell burns bright O inferno queima brilhante Kiss me Kiss me Me beije Kill me Kill me Me mate Your kiss is torture Your kiss is torture Seu beijo é tortura But killing me would be too easy But killing me would be too easy Mas me matar seria fácil demais Kiss me (You're all I'm wanting) Kiss me (You're all I'm wanting) Me beije (você é tudo que eu quero) Kill me (This feeling's haunting) Kill me (This feeling's haunting) Me mate (este sentimento é assombroso) Your kiss is torture Your kiss is torture Seu beijo é tortura But killing me would be too easy But killing me would be too easy Mas me matar seria fácil demais Kiss me (You're all I'm wanting) Kiss me (You're all I'm wanting) Me beije (você é tudo que eu quero) Kill me (This feeling's haunting) Kill me (This feeling's haunting) Me mate (este sentimento é assombroso) Your kiss is torture Your kiss is torture Seu beijo é tortura But killing me would be too easy But killing me would be too easy Mas me matar seria fácil demais Killing me would be too easy Killing me would be too easy Me matar seria fácil demais Too easy, too easy, too easy Too easy, too easy, too easy Fácil demais, fácil demais, fácil demais