Dis, m'en veut surtout pas si ma chanson a un parfum de fin du monde. Dis, m'en veut surtout pas si ma chanson a un parfum de fin du monde. Olhe, não me leve a mal, não,l se minha canção tem um perfume de fim do mundo Dis, on se reverra un café désert sans les cafés, les gares comment faire pour se retrouver demain Dis, on se reverra un café désert sans les cafés, les gares comment faire pour se retrouver demain Olhe, nos revereremos um barzinho deserto sem os bares as estações como fazer para nos reencontrarmos amanhã On s'endormira puisque tout sera le grand sommeil On s'endormira puisque tout sera le grand sommeil cairemos no sono já que tudo será o grande sono Dis, T'en fait surtout pas si je vois déjà Dis, T'en fait surtout pas si je vois déjà olhe, não ligue não, se percebo já Le premier oiseau d'un après guerre sur un fil de fer qui s'est barbelé au coeur des années Le premier oiseau d'un après guerre sur un fil de fer qui s'est barbelé au coeur des années o primeiro pássaro de um após guerra sobre um arame que virou farpado, no coração do tempo Now that I know your ins, that I guess my outs, Now that I know your ins, that I guess my outs, Agora, que conheço seus dentros e adivinho meus foras You're a part of me, couldn't do without you. You're a part of me, couldn't do without you. você é uma parte de mim não sou nada sem você Dis, on se reverra un café désert sans les cafés les gares comment faire pour se retrouver demain. Dis, on se reverra un café désert sans les cafés les gares comment faire pour se retrouver demain. Olhe, nos revereremos um barzinho deserto sem os bares as estações como fazer para nos reencontrarmos amanhã Tu m'endormiras I may go to sleep Tu m'endormiras I may go to sleep Você me porá para dormir poderei dormir Je serai prêt Je serai prêt estarei pronto Hey don't you worry now Hey don't you worry now Hey não se aflige agora Si je vois déjà le premier oiseau d'un après guerre Si je vois déjà le premier oiseau d'un après guerre se percevejo já o primeiro pássaro de um após guerra Soon there'll be a pair lequel restera m'en veux surtout pas Soon there'll be a pair lequel restera m'en veux surtout pas logo haverá um par o qual ficará não me leve a mal, não