×
Original Corrigir

I Don't Know

I Don't Know (Tradução)

You got a problem too much black on my face? You got a problem too much black on my face? Você tem um problema pra me encarar tanto assim? You think I really care? You think I really care? Você acha mesmo que eu me importo? You got a lot of balls to think you can say You got a lot of balls to think you can say Você é bom o suficiente pra achar que pode dizer What I should or shouldn't wear What I should or shouldn't wear O que eu devo ou não vestir? How many times I gotta answer that question How many times I gotta answer that question Quantas vezes eu tenho que responder It's a question always making me mad It's a question always making me mad É uma pergunta que me aborrece muito.. For " Star Magazine " this season what is "my boom "? For " Star Magazine " this season what is "my boom "? Pra 'Star Magazine' essa estação, qual é o 'estouro'? You must be joking that's the best that you have? You must be joking that's the best that you have? Você deve tá brincando, é o melhor que você tem? You say to choose a cuter, pretty dress to wear You say to choose a cuter, pretty dress to wear Você diz pra escolher um vestido bonito, meigo pra vestir And do you copy Cyndi Lauper's style of hair? And do you copy Cyndi Lauper's style of hair? E você copia o penteado da Cindy Lauper? I swallowed and gave it a try I swallowed and gave it a try Eu juro que eu tentei But now it's a waste of my time But now it's a waste of my time Mas agora é uma perda de tempo.. Why...Why...Why...Why Why...Why...Why...Why Porquê.. Porquê.. Porquê.. Porquê.. I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! Get off of me and leave me alone Get off of me and leave me alone Não me enche, me deixe em paz I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! Why don't you get a life of your own Why don't you get a life of your own Porque você não pega uma vida pra você mesmo? I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! You're cutting way too close to the bone You're cutting way too close to the bone Você enche o saco até não poder mais.. I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei.. You want an answer how'bout I don't know You want an answer how'bout I don't know Você quer uma resposta, Mas eu não sei! You Paparazzi taking pictures of me You Paparazzi taking pictures of me Vocês paparazzi tiram fotos de mim Got nothing else to do? Got nothing else to do? Nada mais pra fazer? You make up stories "Her New Boyfriend This Week!" You make up stories "Her New Boyfriend This Week!" Inventam histórias 'O novo namorado dela nesta semana!' Gossip that is never true Gossip that is never true Boatos que nunca são reais And you who go and hold your cells in the air And you who go and hold your cells in the air E você que vai e segura seu telefone no ar Now is it really too hard for you to ask? Now is it really too hard for you to ask? Vem cá, é tão difícil assim perguntar?! You whisper about me right in front of me, too You whisper about me right in front of me, too Você cochicha sobre mim na minha frente, também And then you're asking me for my autograph And then you're asking me for my autograph E depois vem me pedir um autógrafo You make a list of what I'm buying from the store You make a list of what I'm buying from the store Você faz uma lista do que eu tô comprando na loja Harass me for designer things "she must afford" Harass me for designer things "she must afford" Me importuna por coisas cheias tipo design 'Ela deve conceder!' I swallowed and gave it a try I swallowed and gave it a try Eu juro que tentei But now it's a waste of my time But now it's a waste of my time Mas agora é uma perda de tempo.. Why...Why...Why...Why Why...Why...Why...Why Porquê.. Porquê.. Porquê.. Porquê.. I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! Get off of me and leave me alone Get off of me and leave me alone Não me enche, me deixe em paz I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! Why don't you get a life of your own Why don't you get a life of your own Porque você não pega uma vida pra você mesmo? I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! You're cutting way too close to the bone You're cutting way too close to the bone Você enche o saco até não poder mais.. I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei.. You want an answer how'bout I don't know You want an answer how'bout I don't know Você quer uma resposta, Mas eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! No....No....No No....No....No Não.. Não.. Não. I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! Get off of me and leave me alone Get off of me and leave me alone Não me enche, me deixe em paz I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! Why don't you get a life of your own Why don't you get a life of your own Porque você não pega uma vida pra você mesmo? I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! You're cutting way too close to the bone You're cutting way too close to the bone Você enche o saco até não poder mais.. I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei! I don't know I don't know Eu não sei.. You want an answer how'bout I don't know You want an answer how'bout I don't know Você quer uma resposta, Mas eu não sei!






Mais tocadas

Ouvir Mika Nakashima Ouvir