Don't tell me to stop Don't tell me to stop Não me diga para parar Tell the rain not to drop Tell the rain not to drop Diga para a chuva não cair Tell the wind not to blow Tell the wind not to blow Diga para o vento não soprar Cause you said so, humm Cause you said so, humm Porque assim disse você, mmm Tell the sun not to shine Tell the sun not to shine Diga para o sol não brilhar Not to get up this time, no, no Not to get up this time, no, no Para não levantar-se desta vez, não, não Let it fall by the way Let it fall by the way Deixe-o cair pelo caminho But don't leave me where I lay down But don't leave me where I lay down Mas não me deixe, onde me deitei Tell me love isn't true Tell me love isn't true Diga-me que o amor não é verdadeiro It's just something that we do It's just something that we do Que é apenas algo que fazemos Tell me everything I'm not but Tell me everything I'm not but Diga-me tudo que eu não sou Please, don't tell me to stop Please, don't tell me to stop Por favor, não me diga para parar And we can't stop And we can't stop Nós não podemos parar And we won't stop And we won't stop Nós não vamos parar Can't you see it's we who own the night? Can't you see it's we who own the night? Você não consegue ver que nós dominamos a noite? Can't you see it's we who bout' that life? Can't you see it's we who bout' that life? Você não consegue ver que isso é quem somos? And we can't stop And we can't stop Nós não podemos parar And we won't stop And we won't stop Nós não vamos parar Cause we run things, things don't run we Cause we run things, things don't run we Nós comandamos as coisas, coisas não comandam a gente Don't take nothing from nobody Don't take nothing from nobody Não aceitamos nada de ninguém Red cups and sweaty bodies everywhere Red cups and sweaty bodies everywhere Copos vermelhos e corpos suados por toda parte Hands in the air like we don't care Hands in the air like we don't care Com as mãos no ar como se não nos importássemos Cause we came to have so much fun now Cause we came to have so much fun now Porque nós viemos nos divertir muito agora Got somebody here might get some now Got somebody here might get some now Peguei alguém aqui, devo conseguir alguma coisa agora If you're not ready to go home If you're not ready to go home Se você não está pronto para ir para casa Can I get a hell no? Can I get a hell no? Posso ouvir um não? Cause we gonna go all night Cause we gonna go all night Porque nós vamos festejar a noite toda Till we see the sunlight, alright Till we see the sunlight, alright Até vermos o por-do-sol, okay Tell me love isn't true Tell me love isn't true Diga-me o amor não é verdadeiro (Cause we won't stop) (Cause we won't stop) (E não vamos parar) It's just something that we do It's just something that we do Que é apenas algo que fazemos (Can't you see it's we who own the night? (Can't you see it's we who own the night? (Você não consegue ver que nós dominamos a noite? Can't you see it's we who bout' that life?) Can't you see it's we who bout' that life?) Você não consegue ver que isso é quem somos?) Tell me everything I'm not but Tell me everything I'm not but Diga-me tudo o que eu não sou (And we can't stop (And we can't stop (E nós não podemos parar And we won't stop) And we won't stop) E não vamos parar) Please don't tell me to stop Please don't tell me to stop Mas nunca me diga para parar (Cause we run things, things don't run we) (Cause we run things, things don't run we) (Porque nós comandamos as coisas, coisas não comandam a gente) Don't ever tell me to stop Don't ever tell me to stop Mas nunca me diga para parar (Don't take nothing from nobody) (Don't take nothing from nobody) (Não tome nada de ninguém) Please, don't (and we won't stop) Please, don't (and we won't stop) Por favor, não (e não vamos parar) Please, don't Please, don't Por favor, não (Can't you see it's we who own the night?) (Can't you see it's we who own the night?) (Você não vê que somos nós que dominamos a noite?) Please, don't tell me to stop Please, don't tell me to stop Por favor, não me diga para parar (Can't you see it's we who bout' that life?) (Can't you see it's we who bout' that life?) (Você não consegue ver que isso é quem somos?) Don't you ever Don't you ever Você nunca (And we can't stop (And we can't stop (E nós não podemos parar And we won't stop) And we won't stop) E não vamos parar) Don't you ever tell me to stop Don't you ever tell me to stop Nunca mais me diga para parar (Cause we run things, things don't run we (Cause we run things, things don't run we (Porque nós comandamos as coisas, coisas não comandam a gente Don't take nothing from nobody) Don't take nothing from nobody) Não tome nada de ninguém) Please don't Please don't Por favor, não Please don't Please don't Por favor, não Please don't tell me to stop Please don't tell me to stop Por favor, não me diga para parar Don't you ever Don't you ever Você nunca Don't you Don't you Você Ever Ever Nunca Don't ever tell us to stop Don't ever tell us to stop Nunca nos diga para pararmos Don't you ever Don't you ever Por favor, não Please don't Please don't Por favor, não Please don't Please don't Por favor, não me diga para parar Please don't tell me to stop Please don't tell me to stop Você nunca Don't you ever Don't you ever Você nunca Don't you Don't you Você Ever Ever Nunca Don't ever tell us to stop Don't ever tell us to stop Nunca nos diga para pararmos Don't you ever Don't you ever Você nunca