Jump on outta bed and I stumble to the kitchen Jump on outta bed and I stumble to the kitchen Com um salto eu saio da cama e tropeço até a cozinha Pour myself a cup of ambition Pour myself a cup of ambition Pobre de mim, um copo de ambição And yawn and stretch and try to come to life And yawn and stretch and try to come to life E bocejo e estiramento e tentativa a vir à vida Jump in the shower and the blood starts pumpin' Jump in the shower and the blood starts pumpin' Salto no choveiro e o sanggue começa a bombear Out on the street the traffic starts jumpin' Out on the street the traffic starts jumpin' Para fora na rua o tráfego começa a saltar With folks like me on the job from 9 to 5 With folks like me on the job from 9 to 5 Com caras como eu no trabalho das 9 às 5 Workin' 9 to 5, what a way to make a livin' Workin' 9 to 5, what a way to make a livin' Trabalhando das 9 às 5, que maneira de fazer a vida Barely gettin' by, it's all takin' and no givin' Barely gettin' by, it's all takin' and no givin' Mal chegando perto, é tudo receber e nada de dar They just use your mind and they never give you credit They just use your mind and they never give you credit Eles acabaram de usar sua mente e você nunca receberá o crédito It's enough to drive you crazy if you let it It's enough to drive you crazy if you let it É o suficiente para te deixar louco se você o deixar They let you dream just to watch 'em shatter They let you dream just to watch 'em shatter Eles deixam você sonhar só para ver ele se quebrar You're just a step on the boss-man's ladder You're just a step on the boss-man's ladder Você é só um degrau na escada do chefão But you got dreams he'll never take away But you got dreams he'll never take away Mas você começou sonhos que Ele nunca levará You're in the same boat with a lotta your friends You're in the same boat with a lotta your friends Você esta no mesmo barco que muitos amigos seus Waitin' for the day your ship'll come in Waitin' for the day your ship'll come in Esperando pelo dia que seu navio irá chegar 'n' the tide's gonna turn and it's all gonna roll your way 'n' the tide's gonna turn and it's all gonna roll your way A maré irá virar e tudo irá rolar para seu caminho Workin' 9 to 5, what a way to make a livin' Workin' 9 to 5, what a way to make a livin' Trabalhando das 9 às 5, que maneira de fazer a vida Barely gettin' by, it's all takin' and no givin' Barely gettin' by, it's all takin' and no givin' Mal chegando perto, é tudo receber e nada de dar They just used your mind and you never get the credit They just used your mind and you never get the credit Eles acabaram de usar sua mente e você nunca receberá o crédito It's enough to drive you crazy if you let it It's enough to drive you crazy if you let it É o suficiente para te deixar louco se você o deixar Workin' 9 to 5, yeah they got you where they want you Workin' 9 to 5, yeah they got you where they want you Trabalhando das 9 às 5, sim eles tem você onde eles querem There's a better life, and you dream about it, don't you? There's a better life, and you dream about it, don't you? Há uma vida melhor. e você sonha com isso, não? It's a rich man's game no matter what they call it It's a rich man's game no matter what they call it É um jogo de gente rica não importa o que eles digam And you spend your life puttin' money in his pocket And you spend your life puttin' money in his pocket E você passa sua vida colocando dinheiro nos bolsos deles