×
Original Corrigir

Olympic

Olímpico

Could it be I'm a lonely one that made everything Could it be I'm a lonely one that made everything Será que eu sou uma pessoa solitária que deixou tudo so upside down now? so upside down now? tão confuso agora? Could it be all the lies Could it be all the lies Será que todas as mentiras que eu contei I told that gave nightmares to me after an olympic day? I told that gave nightmares to me after an olympic day? me deram pesadelos depois de um dia olímpico? You said everything was fine. You said everything was fine. Você disse que tudo estava bem. But I saw you through and I knew But I saw you through and I knew Mas eu vi através de você e eu soube that I was just as bad as you. that I was just as bad as you. Que eu era tão ruim quanto você. Never said I would give you up. Never said I would give you up. Nunca disse que eu desistiria de você. But if I must then tell me why now. But if I must then tell me why now. Mas se eu devo, então diga-me agora por quê. Never said I believed in all those things Never said I believed in all those things Nunca disse que eu acreditei em todas aquelas coisas I've heard about you from those rumours now. I've heard about you from those rumours now. Que eu ouvi sobre você naqueles boatos. I thought everything was fine. I thought everything was fine. Eu pensei que tudo estava bem. But you proved me wrong and I was taken by surprise. But you proved me wrong and I was taken by surprise. Mas você provou que eu estava errado e eu fiquei supreso. Don't like me, don't like me. Don't like me, don't like me. Não goste de mim, não goste de mim. Don't you know I'm good for nothing. Don't you know I'm good for nothing. Você não sabe que eu não sou bom para nada. Don't like me, was what you told me when I called you up. Don't like me, was what you told me when I called you up. Não goste de mim, foi o que você disse quando eu te liguei. Don't like me, don't like me. Don't like me, don't like me. Não goste de mim, não goste de mim. Don't you know I'm good for nothing. Don't you know I'm good for nothing. Você não sabe que eu não sou bom para nada. Don't like me, whatever I may say to make you feel that way. Don't like me, whatever I may say to make you feel that way. Não goste de mim, qualquer coisa que eu possa dizer para fazê-la se sentir desse jeito. Could it be I'm a lonely one that turned everything Could it be I'm a lonely one that turned everything Será que eu sou uma pessoa solitária que deixou tudo so upside down now? so upside down now? tão confuso agora? Could it be that you told me Could it be that you told me Será que o que me fez mudar that you still loved me that made me change so quickly now? that you still loved me that made me change so quickly now? rapidamente foi você ter dito que ainda me amava? I heard me when you called. I heard me when you called. Eu me ouvi quando você chamou. Don't like me, don't like me. Don't like me, don't like me. Não goste de mim, não goste de mim. Don't you know I'm good for nothing. Don't you know I'm good for nothing. Você não sabe que eu não sou bom para nada. Don't like me, was what I told you when you called me up. Don't like me, was what I told you when you called me up. Não goste de mim, foi o que eu disse quando você me ligou. Don't like me, don't like me. Don't like me, don't like me. Não goste de mim, não goste de mim. Don't you know I'm good for nothing. Don't you know I'm good for nothing. Você não sabe que eu não sou bom para nada. Don't like me, eventhough inside I know I want you too. Don't like me, eventhough inside I know I want you too. Não goste de mim, apesar de que por dentro eu sei que eu quero você também. Didn't want to tell you what to do. Didn't want to tell you what to do. Não queria te dizer o que fazer.

Composição: Kristofer Åström/Erik/Larzon/Mathias/Nikola





Mais tocadas

Ouvir Millencolin Ouvir