×
Original Corrigir

"Ray" "Ray" "Ray" Hey, what the hell do you want me to do? Hey, what the hell do you want me to do? Ei, o que você quer que eu faça? hey, does it look like steady to you? hey, does it look like steady to you? Ei, parece que eu sou firme pra você? you might look twice, 'cause I'mim moving you might look twice, 'cause I'mim moving Você deveria olhar duas vezes, porque eu estou me mexendo O.K., you see that i can walk where you stood O.K., you see that i can walk where you stood OK,você percebe que eu posso andar onde você esteve but still your trying to make me talk like you would but still your trying to make me talk like you would Mas você continua tentando me fazer falar como você falaria your attention's nice, your improving your attention's nice, your improving Sua atenção é legal, você está melhorando for all you know your doing fine for all you know your doing fine Por tudo que você sabe, você está indo bem but i guess it shows but i guess it shows Mas eu acho que isto mostra that even you'll lead our rays to shine that even you'll lead our rays to shine Que até você fará nossos raios brilharem [Chorus] [Chorus] Refrão: so shut your mouth now big boy so shut your mouth now big boy Então, cale a boca agora, garotão I'm just myself not your toy I'm just myself not your toy Eu sou apenas eu mesmo, não sou seu brinquedo its in my nature to be changing its in my nature to be changing Está na minha natureza estar mudando now listen, so hard to say now listen, so hard to say Agora escute, tão difícil dizer you cannot make me to be you cannot make me to be Você não pode me fazer ser someone who never will be changing someone who never will be changing Alguém que nunca mudará so what the hell do you want me to say? so what the hell do you want me to say? Então, o que você quer que eu diga? another half ass rhyme, another cliche? another half ass rhyme, another cliche? Outra rima meia-boca, outro clichê? you might be right for this one time you might be right for this one time Você pode estar certo só dessa vez. you take for granted "..........." you take for granted "..........." Você subestima "..........." it doesn't make sense to leave after you it doesn't make sense to leave after you Não faz sentido sair depois de você so this one last line makes it rhyme so this one last line makes it rhyme Então esta última linha faz isto rimar So how would you know? So how would you know? Por tudo que você sabe I'm just a fool I'm just a fool Eu sou só um idiota But I guess that shows But I guess that shows Mas eu acho que isso mostra que You can't judge a dog just by it's drool You can't judge a dog just by it's drool Você não pode jugar um cachorro por sua baba [Chorus] [Chorus] Refrão and I'm loosing you, makes a smile on my face and I'm loosing you, makes a smile on my face E eu estou te perdendo com um sorriso na cara nothing new, not hard to replace nothing new, not hard to replace E nada novo, fácil de substituir I'm loosing you, but I'm not loosing ground I'm loosing you, but I'm not loosing ground Eu estou te perdendo,mas não estou perdendo o chão pik-a-booh, you won't be around, you wont be around pik-a-booh, you won't be around, you wont be around Então "pekaboo"* e você não vai estar por perto, você não vai estar por perto no you wont be around no you wont be around Não, você não vai estar por perto [Chorus] [Chorus] Refrão "cause I'm changing with time "cause I'm changing with time "porque eu estou mudando com o tempo that's not a crime that's not a crime e isto não é um crime someone like you cannot be changing me someone like you cannot be changing me alguém como você não pode me perturbar i change with time i change with time eu mudo com o tempo that's not a crime that's not a crime e isto não é um crime its in my nature to be changing its in my nature to be changing está na minha natureza estar mudando

Composição: Mathias Färm/Fredrik Larzon/Erik Ohlsson/Nikola Sarcevic





Mais tocadas

Ouvir Millencolin Ouvir