So, so, so scandalous So, so, so scandalous Tão, tão, tão escandaloso You know you wanna sing with us (baby) You know you wanna sing with us (baby) Você sabe que quer cantar conosco (querido) That's why you know you should be scared of us (baby) That's why you know you should be scared of us (baby) É por isso que você sabe que deve ter medo de nós (querido) You know you wanna sing with us (baby) You know you wanna sing with us (baby) Você sabe que quer cantar conosco (querido) That's why you know you should be scared of us (baby) That's why you know you should be scared of us (baby) É por isso que você sabe que deve ter medo de nós (querido) Non stop looks to kill Non stop looks to kill Não para, visual de matar Straight talk sex appeal Straight talk sex appeal Conversa direta, sex appeal One touch gives me chills and we ain't even close yet One touch gives me chills and we ain't even close yet Um toque me dá arrepios e nós nem estamos perto ainda Rough neck all around Rough neck all around Rígido desde o pescoço Inking all over town Inking all over town Cobrindo toda a cidade Show me how you get down Show me how you get down Mostre-me como você chegou lá Cos we ain't even close yet Cos we ain't even close yet Porque nós nem estamos perto ainda You got me feening and you got me feeling weak You got me feening and you got me feeling weak Você me deixa desejando e você me deixa fraca Listen as I speak cos I'm careful as I creep Listen as I speak cos I'm careful as I creep Escute como eu falo porque eu sou cuidadosa como eu rastejo You got me going crazy and you know I can't sleep You got me going crazy and you know I can't sleep Você está me levando a loucura e você sabe que eu não posso dormir No fortune your moves and you hypnotise me No fortune your moves and you hypnotise me Nenhuma fortuna em seus movimentos e você me hipnotiza You got me trembling like a little baby girl You got me trembling like a little baby girl Você me deixa trêmula como uma garotinha You're so special, you're like diamonds and pearls You're so special, you're like diamonds and pearls Você é tão especial, você é como diamantes e pérolas You got me spinning and you got me in a twirl You got me spinning and you got me in a twirl Você me girou e você me pegou em um giro You're my number one baby and you come to rock my world You're my number one baby and you come to rock my world Você é meu numero um querido e veio para balançar meu mundo You're dangerous You're dangerous Você é perigoso Just get it up Just get it up Apenas obtenha-o The way you move so scandalous The way you move so scandalous Da forma que você se mexe tão escandaloso It's all about the two of us It's all about the two of us É tudo sobre nós dois A one night stand just ain't enough A one night stand just ain't enough Uma noite só não é suficiente I need some stimulation baby I need some stimulation baby Eu preciso de algum estímulo querido A little conversation maybe A little conversation maybe Um pouco de conversa talvez You got me spinning out like crazy You got me spinning out like crazy Você me deixa pirando There goes my baby There goes my baby Lá vai meu querido Scandalous (baby) Scandalous (baby) Escandaloso (querido) So scandalous (baby) So scandalous (baby) Tão escandaloso (querido) Scandalous (baby) Scandalous (baby) Escandaloso (querido) So, so, so scandalous So, so, so scandalous Tão, tão, tão escandaloso Hot stuff, head to toe Hot stuff, head to toe Coisinha gostosa, da cabeça aos pés Where you go, no one knows Where you go, no one knows Aonde você vai, ninguém sabe You smile playing the dough and we ain't even close yet You smile playing the dough and we ain't even close yet Você sorri brincando e nós nem estamos perto ainda Solid as a rock Solid as a rock sólido como uma rocha How many ways can you hit the spot? How many ways can you hit the spot? De quantas formas você pode atingir o ponto? Show me what you got 'cos we ain't even close yet Show me what you got 'cos we ain't even close yet Me mostre o que você tem porque nem estamos perto ainda You got me feening and you got me feeling weak You got me feening and you got me feeling weak Você me deixa desejando e você me deixa fraca Listen as I speak cos I'm careful as I creep Listen as I speak cos I'm careful as I creep Escute como eu falo porque eu sou cuidadosa como eu rastejo You got me going crazy and you know I can't sleep You got me going crazy and you know I can't sleep Você está me levando a loucura e você sabe que eu não posso dormir No fortune your moves and you hypnotise me No fortune your moves and you hypnotise me Nenhuma fortuna em seus movimentos e você me hipnotiza You got me trembling like a little baby girl You got me trembling like a little baby girl Você me deixa trêmula como uma garotinha You're so special, you're like diamonds and pearls You're so special, you're like diamonds and pearls Você é tão especial, você é como diamantes e pérolas You got me spinning and you got me in a twirl You got me spinning and you got me in a twirl Você me girou e você me pegou em um giro You're my number one baby and you come to rock my world You're my number one baby and you come to rock my world Você é meu numero um querido e veio para balançar meu mundo You're dangerous You're dangerous Você é perigoso Just get it up Just get it up Apenas obtenha-o The way you move so scandalous The way you move so scandalous Da forma que você se mexe tão escandaloso It's all about the two of us It's all about the two of us É tudo sobre nós dois A one night stand just ain't enough A one night stand just ain't enough Uma noite só não é suficiente I need some stimulation baby I need some stimulation baby Eu preciso de algum estímulo querido A little conversation maybe A little conversation maybe Um pouco de conversa talvez You got me spinning out like crazy You got me spinning out like crazy Você me deixa pirando There goes my baby There goes my baby Lá vai meu querido Scandalous (baby) Scandalous (baby) Escandaloso (querido) So scandalous (baby) So scandalous (baby) Tão escandaloso (querido) Scandalous (baby) Scandalous (baby) Escandaloso (querido) So, so, so scandalous So, so, so scandalous Tão, tão, tão escandaloso A little conversation goes a long, long way A little conversation goes a long, long way Um pouco de conversa leva à caminho muito, muito longe Show a little patience Show a little patience Mostre um pouco de paciência That you are here to stay That you are here to stay Que você está aqui para ficar So show me that you're game oh So show me that you're game oh Então mostre-me o seu jogo oh You're dangerous You're dangerous Você é perigoso Just get it up Just get it up Apenas obtenha-o The way you move so scandalous The way you move so scandalous Da forma que você se mexe tão escandaloso It's all about the two of us It's all about the two of us É tudo sobre nós dois A one night stand just ain't enough A one night stand just ain't enough Uma noite só não é suficiente I need some stimulation baby I need some stimulation baby Eu preciso de algum estímulo querido A little conversation maybe A little conversation maybe Uma conversinha talvez You got me spinning out like crazy You got me spinning out like crazy Você me deixa pirando There goes my baby There goes my baby Lá vai meu querido You're dangerous You're dangerous Você é perigoso Just get it up Just get it up Apenas chegue mais The way you move so scandalous The way you move so scandalous Da forma que você se mexe tão escandaloso It's all about the two of us It's all about the two of us É tudo sobre nós dois A one night stand just ain't enough A one night stand just ain't enough Uma noite só não é suficiente I need some stimulation baby I need some stimulation baby Eu preciso de algum estímulo querido A little conversation maybe A little conversation maybe Uma conversinha talvez You got me spinning out like crazy You got me spinning out like crazy Você me deixa pirando There goes my baby There goes my baby Lá vai meu querido You know you wanna sing with us (baby) You know you wanna sing with us (baby) Você sabe que quer cantar conosco (querido) That's why you know you should be scared of us (baby) That's why you know you should be scared of us (baby) É por isso que você sabe que deve ter medo de nós (querido) You know you wanna sing with us (baby) You know you wanna sing with us (baby) Você sabe que quer cantar conosco (querido) That's why you know you should be scared of us (baby) That's why you know you should be scared of us (baby) É por isso que você sabe que deve ter medo de nós (querido)