×
Original Corrigir

Balada Para Mi Muerte

Balada pela minha morte

Moriré en Buenos Aires, será de madrugada Moriré en Buenos Aires, será de madrugada Vou morrer em Buenos Aires, será de madrugada Guardaré mansamente las cosas de vivir Guardaré mansamente las cosas de vivir Eu manso mantenho as coisas da vida Mi pequeña poesía de adioses y de balas Mi pequeña poesía de adioses y de balas Minha pequena poesia de adeus e balas Mi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín Mi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín Meu tabaco, meu tango, meu punhado de baço Me pondré por los hombros, de abrigo, toda el alba Me pondré por los hombros, de abrigo, toda el alba Vou colocar nos ombros, quente, todo amanhecer Mi penúltimo whisky quedará sin beber Mi penúltimo whisky quedará sin beber Meu penúltimo uísque vai sem beber Llegará, tangamente, mi muerte enamorada Llegará, tangamente, mi muerte enamorada Meu amor a morte chegará, tangamente Yo estaré muerto, en punto, cuando sean las seis Yo estaré muerto, en punto, cuando sean las seis Eu estarei morto, afiado, quando forem seis Hoy que Dios me deja de soñar Hoy que Dios me deja de soñar Hoje que Deus para de me sonhar A mi olvido iré por Santa Fe A mi olvido iré por Santa Fe Eu vou para Santa Fe para me esquecer Sé que en nuestra esquina vos ya estás Sé que en nuestra esquina vos ya estás Eu sei que no nosso canto você já está Toda de tristeza, hasta los pies Toda de tristeza, hasta los pies Toda tristeza, até os pés Abrazame fuerte que por dentro Abrazame fuerte que por dentro Me segure firme por dentro Me oigo muertes, viejas muertes Me oigo muertes, viejas muertes Eu me ouço mortes, mortes antigas Agrediendo lo que amé Agrediendo lo que amé Atacando o que eu amei Alma mía, vamos yendo Alma mía, vamos yendo Minha alma vamos Llega el día, no llorés Llega el día, no llorés O dia está chegando, não chore Moriré en Buenos Aires, será de madrugada Moriré en Buenos Aires, será de madrugada Vou morrer em Buenos Aires, será de madrugada Que es la hora en que mueren los que saben morir Que es la hora en que mueren los que saben morir Qual é a hora em que quem sabe morrer Flotará en mi silencio la mufa perfumada Flotará en mi silencio la mufa perfumada O regalo perfumado flutuará no meu silêncio De aquel verso que nunca yo te supe decir De aquel verso que nunca yo te supe decir Desse verso que eu nunca soube que você dissesse Andaré tantas cuadras y allá en la plaza Francia Andaré tantas cuadras y allá en la plaza Francia Vou andar tantos quarteirões e lá na Plaza Francia Como sombras fugadas de un cansado ballet Como sombras fugadas de un cansado ballet Como sombras fugazes de um balé cansado Repitiendo tu nombre por una calle blanca Repitiendo tu nombre por una calle blanca Repetindo seu nome em uma rua branca Se me irán los recuerdos en puntitas de pie Se me irán los recuerdos en puntitas de pie Memórias desaparecerão na ponta dos pés Moriré en Buenos Aires, será de madrugada Moriré en Buenos Aires, será de madrugada Vou morrer em Buenos Aires, será de madrugada Guardaré mansamente las cosas de vivir Guardaré mansamente las cosas de vivir Eu manso mantenho as coisas da vida Mi pequeña poesía de adioses y de balas Mi pequeña poesía de adioses y de balas Minha pequena poesia de adeus e balas Mi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín Mi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín Meu tabaco, meu tango, meu punhado de baço Me pondré por los hombros, de abrigo, toda el alba Me pondré por los hombros, de abrigo, toda el alba Vou colocar nos ombros, quente, todo amanhecer Mi penúltimo whisky quedará sin beber Mi penúltimo whisky quedará sin beber Meu penúltimo uísque vai sem beber Llegará, tangamente, mi muerte enamorada Llegará, tangamente, mi muerte enamorada Meu amor a morte chegará, tangamente Yo estaré muerto, en punto, cuando sean las seis Yo estaré muerto, en punto, cuando sean las seis Eu estarei morto, afiado, quando forem seis Cuando sean las seis, ¡cuando sean las seis! Cuando sean las seis, ¡cuando sean las seis! Quando são seis, quando são seis!






Mais tocadas

Ouvir Monica Naranjo Ouvir