(I don't feel it (I don't feel it (Eu não sinto isso I don't need it I don't need it Eu não preciso disso So I can live it) So I can live it) Então eu posso viver isso) Confesaré lo que perdí Confesaré lo que perdí Confesso o que perdi Un hombre bueno, un hombre gris Un hombre bueno, un hombre gris Um bom homem, um homem cinzento Perdí la fe, perdí un hogar Perdí la fe, perdí un hogar Perdi a fé, perdi uma casa Perdí mi sueño y no sé qué más Perdí mi sueño y no sé qué más Perdi meu sonho e não sei o que mais Sólo me quedó de ayer Sólo me quedó de ayer Eu só fiquei ontem Esto que parece una mujer Esto que parece una mujer Isso parece uma mulher Y así rodé de bar en bar Y así rodé de bar en bar E então eu atirei de bar para bar Por las esquinas de algún lugar Por las esquinas de algún lugar Ao redor dos cantos de algum lugar Perdida estaba y te encontré Perdida estaba y te encontré Eu estava perdido e eu encontrei você Perdidamente me enamoré Perdidamente me enamoré Eu me apaixonei Y me dabas miedo tú Y me dabas miedo tú E você me assustou Miedo de otra dulce esclavitud más Miedo de otra dulce esclavitud más O medo de uma outra bondade doce mais I don't need a friend I don't need a friend Não preciso de um amigo I don't want the drama I don't want the drama Eu não quero o drama I just live in my own way I just live in my own way Eu apenas vivo à minha maneira Confesaré que aborrecí Confesaré que aborrecí Confesso que odeio La vida oscura, la noche hostil La vida oscura, la noche hostil Vida escura, noite hostil Que me asustó, que me secó Que me asustó, que me secó Isso me assustou, que me secou En la basura tu resplandor En la basura tu resplandor No lixo seu brilho Y te dije cúbreme Y te dije cúbreme E eu disse para você me cobrir En el frío del amanecer En el frío del amanecer No frio do amanhecer Y la verdad no sé querer Y la verdad no sé querer E a verdade é que eu não sei amar Te hago daño y no sé por qué Te hago daño y no sé por qué Eu machuquei você e eu não sei porque Mi vida va rodando así Mi vida va rodando así Minha vida está rolando assim Mi vida viene detrás de mí Mi vida viene detrás de mí Minha vida vem depois de mim Aléjate y olvídame Aléjate y olvídame Fique longe e me esqueça Que estoy perdida Que estoy perdida Estou perdido I don't need a friend I don't need a friend Não preciso de um amigo I don't want the drama I don't want the drama Eu não quero o drama I just live in my own way I just live in my own way Eu apenas vivo à minha maneira I don't need your help I don't need your help Eu não preciso da sua ajuda I don't want more dramas I don't want more dramas Eu não quero mais dramas I just live in my own way I just live in my own way Eu apenas vivo à minha maneira I don't feel it I don't feel it Eu não sinto isso I don't need it I don't need it Eu não preciso disso So I can live it So I can live it Então eu posso viver isso Y rodaré de bar en bar (I don't need it) Y rodaré de bar en bar (I don't need it) E vou atirar de bar para bar (não preciso disso) Por las esquinas de aquel lugar Por las esquinas de aquel lugar Ao redor dos cantos desse lugar Mi vida irá rodando así (I don't need it) Mi vida irá rodando así (I don't need it) Minha vida será rolando assim (não preciso disso) Mi vida siempre detrás de mí Mi vida siempre detrás de mí Minha vida sempre atrás de mim Me alejaré y olvidaré (I don't) Me alejaré y olvidaré (I don't) Eu vou embora e esqueço (eu não) Que estoy perdida Que estoy perdida Estou perdido Tears and drama Tears and drama Lágrimas e drama Tears and drama Tears and drama Lágrimas e drama Tears and drama Tears and drama Lágrimas e drama Tears and drama Tears and drama Lágrimas e drama Tears and drama Tears and drama Lágrimas e drama Tears and drama, oh Tears and drama, oh Lágrimas e drama, oh And I don't want no tears and drama (I don't need it) And I don't want no tears and drama (I don't need it) E não quero lágrimas nem drama (não preciso disso) Tears and drama Tears and drama Lágrimas e drama Tears and drama (I don't need it) Tears and drama (I don't need it) Lágrimas e drama (não preciso disso) Oh, tears and drama Oh, tears and drama Oh, lágrimas e drama Tears and drama (I don't need it) Tears and drama (I don't need it) Lágrimas e drama (não preciso disso) Tears and drama, oh Tears and drama, oh Lágrimas e drama, oh I don't need a friend I don't need a friend Não preciso de um amigo I don't want the drama I don't want the drama Eu não quero o drama I just live in my own way I just live in my own way Eu apenas vivo à minha maneira I don't need your help I don't need your help Eu não preciso da sua ajuda I don't want more dramas I don't want more dramas Eu não quero mais dramas I just live in my own way I just live in my own way Eu apenas vivo à minha maneira