×
Original Corrigir

Why Her?

Por Que Ela?

The last tear just fell from my eyes The last tear just fell from my eyes A última lágrima caiu dos meus olhos Told myself that I wouldn't gon' cry no more Told myself that I wouldn't gon' cry no more Disse a mim mesma que não iria mais chorar (You did what you did, it is what it is) (You did what you did, it is what it is) (Você fez o que fez, é o que é) And that's why I walked out the door And that's why I walked out the door E é por isso que eu fui embora Moved on with my life, but not really Moved on with my life, but not really Mexeu com a minha vida, mais realmente não Spent too much time wondering how could you Spent too much time wondering how could you Passei muito tempo me perguntando como você pôde (You do this to us thought we we're in love) (You do this to us thought we we're in love) (Fazer isso com a gente pensei que estivéssemos apaixonados) I guess I was thinking too much I guess I was thinking too much Eu acho que estava imaginando I was thinking that the sex had you locked I was thinking that the sex had you locked Eu pensava que o sexo te prendia You never could get enough cos you know I kept it hot You never could get enough cos you know I kept it hot Você nunca ficava satisfeito porque você sabe que eu era quente I listened to you tell me your dreams I listened to you tell me your dreams Eu ouvia você me contar seus sonhos And your fears And your fears E seus medos I wipe the tears I wipe the tears Eu enxuguei suas lágrimas I was there and that's why this is hurting me I was there and that's why this is hurting me Eu estava lá e é por isso que me machuca Why her? Why her? Why her? Why her? Por que ela? Por que ela? Did I get on your nerves? Did I get on your nerves? Eu te aborreci? Did I give you too much that you couldn't handle my love? Did I give you too much that you couldn't handle my love? Eu te dei mais do que seu amor podia suportar? Why her? Why her? Why her? Why her? Por que ela? Por que ela? Tell me what she was worth Tell me what she was worth Me diga o que ela vale To make you put her first in place of me To make you put her first in place of me Pra fazer você colocá-la na minha frente You wanna come back but I gotta know (why her?) You wanna come back but I gotta know (why her?) Você quer voltar mas eu tenho que saber (por que ela?) Thought she was all that, then why you at my door? Thought she was all that, then why you at my door? Pensou que ela fosse aquilo tudo, então por que você está na minha porta? Now look at ya, look at us, what's all this for? Now look at ya, look at us, what's all this for? Agora olhe pra você, olhe pra nós, pra que isso tudo? Hope you've got the answer to my question Hope you've got the answer to my question Espero que você tenha a resposta pra minha pergunta Why her? Why her? Por que ela? This gon' be the last time we say goodbye This gon' be the last time we say goodbye Esta não vai ser a ultima vez que a gente se despede Ain't gonna be no reruns of this episode Ain't gonna be no reruns of this episode Não vai ter reprise desse episódio (You did what you did, it is what it is) (You did what you did, it is what it is) (Você fez o que fez, é o que é) Maybe if you would've told me Maybe if you would've told me Talvez se tivesse me contado You weren't happy, you weren't satisfied You weren't happy, you weren't satisfied Que não estava feliz, insatisfeito We could've worked it out We could've worked it out Pudéssemos consertar Baby we could've tried Baby we could've tried Baby poderíamos tentar (But you didn't say nothing) (But you didn't say nothing) (Mas você não disse nada) All alone fakin' and frontin', why? All alone fakin' and frontin', why? Fingindo, por quê? I was thinking that the sex had you locked I was thinking that the sex had you locked Eu pensava que o sexo te prendia You never could get enough 'cos you know I kept it hot You never could get enough 'cos you know I kept it hot Você nunca ficava satisfeito porque você sabe que eu era quente I listened to you tell me your dreams I listened to you tell me your dreams Eu ouvia você me contar seus sonhos And your fears And your fears E seus medos I wipe the tears I wipe the tears Eu enxuguei suas lágrimas I was there and it hurts me I was there and it hurts me Eu estava lá e é por isso que me machuca Why her? Why her? Why her? Why her? Por que ela? Por que ela? Did I get on your nerves? Did I get on your nerves? Eu te aborreci? Did I give you too much that you couldn't handle my love? Did I give you too much that you couldn't handle my love? Eu te dei mais do que seu amor podia suportar? Why her? Why her? Why her? Why her? Por que ela? Por que ela? Tell me what she was worth Tell me what she was worth Me diga o que ela vale To make you put her first in place of me (you put her first and...) To make you put her first in place of me (you put her first and...) Pra fazer você colocá-la na minha frente You wanna come back but I gotta know (why her?) You wanna come back but I gotta know (why her?) Você quer voltar mas eu tenho que saber (por que ela?) Thought she was all that, why you at my door? Thought she was all that, why you at my door? Pensou que ela fosse aquilo tudo, então por que você está na minha porta? Now look at ya, look at us, what's all this for? Now look at ya, look at us, what's all this for? Agora olhe pra você, olhe pra nós, pra que isso tudo? Hope you've got the answer to my question Hope you've got the answer to my question Espero que você tenha a resposta pra minha pergunta Why her? Why her? Por que ela? Now ladies, ya'll know I speak from experience, right? Now ladies, ya'll know I speak from experience, right? Agora senhoritas, vocês sabem que eu falo por experiência, certo? I used to just look at him and wonder why I used to just look at him and wonder why Eu costumava olhar pra ele e me perguntar por quê Why her? Why her? Por que ela? You know what I'm saying? You know what I'm saying? Sabe do que eu estou falando? But ladies, I learned not to worry about them But ladies, I learned not to worry about them Mas senhoritas, eu aprendi a não me preocupar Living the happily ever after Living the happily ever after Vivendo o felizes pra sempre Cos see, that shit was built on a lie Cos see, that shit was built on a lie Sabe, aquela droga foi construída em cima de uma mentira So it's sure to fall So it's sure to fall A queda é certa That's why I stand tall (baby, baby, baby can you tell me) That's why I stand tall (baby, baby, baby can you tell me) Por isso eu fico de pé (baby, baby, baby você pode me dizer) I just looked at him and said this right here I just looked at him and said this right here Eu olhei pra ele e disse isso Why her? Why her? Why her? Why her? Por que ela? Por que ela? Did I get on your nerves? Did I get on your nerves? Eu te aborreci? Did I give you too much that you couldn't handle my love? Did I give you too much that you couldn't handle my love? Eu te dei mais do que seu amor podia suportar? Why her? Why her? Why her? Why her? Por que ela? Por que ela? Tell me what she was worth Tell me what she was worth Me diga o que ela vale To make you put her first in place of me To make you put her first in place of me Pra fazer você colocá-la na minha frente Why her? Why her? Por que ela? The grass looks greener on the other side The grass looks greener on the other side A grama parece mais verde do outro lado But I promise you'll be back tonight oh But I promise you'll be back tonight oh Mas eu prometo que você vai voltar essa noite oh Now look at ya, look at us, what's all this for? Now look at ya, look at us, what's all this for? Agora olhe pra você, olhe pra nós, pra que isso tudo? Hope you've got the answer to my question Hope you've got the answer to my question Espero que você tenha a resposta pra minha pergunta Why her? Why her? Por que ela? Yeah yeah yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah yeah yeah yeah É, é, é, é, é, é Why her? Why her? Por que ela?

Composição: Jermaine Dupri, Harold Spencer Jr Lilly, Manuel Lonnie Jr Seal





Mais tocadas

Ouvir Monica Ouvir