×
Original Corrigir

Picture Perfect

Imagem perfeita

All the time that you were standing by my side All the time that you were standing by my side Todo tempo que você esteve ao meu lado She's that picture perfect kind She's that picture perfect kind Como se fosse uma imagem perfeita I can't believe i was so blind I can't believe i was so blind Eu não creio que fui tão cego Do you remember the time Do you remember the time Você se lembra daquele tempo You know i stepped across that line You know i stepped across that line Você sabe que eu passei dos limites I made you cry and that's my crime I made you cry and that's my crime Eu te fiz chorar e esse é meu crime I wish that i could just rewind I wish that i could just rewind Eu desejo que eu pudesse apenas voltar It's the evening, and you've been complaining It's the evening, and you've been complaining Estamos á tarde, e você estava reclamando About our situation and all my deceiving About our situation and all my deceiving Sobre nossa situação e toda minha falsidade I know that everything is going slow I know that everything is going slow Eu sei que tudo está indo devagar And if you want to feel better And if you want to feel better E se você quer se sentir melhor I can tell you that it's going to be great I can tell you that it's going to be great Eu posso te contar que está se tornando melhor Yeah it's going to be good Yeah it's going to be good Sim, está tudo ficando melhor Oh! but i would be lying to you Oh! but i would be lying to you Oh! Mas eu posso estar mentindo pra você But these days, i'm changing But these days, i'm changing Mas nesses dias, eu estou mudando Meeting new faces Meeting new faces Conhecendo faces novas Now how am i supposed to be? Now how am i supposed to be? E agora, como estarei? My feelings for you seem to be changing My feelings for you seem to be changing Meus sentimentos por você parecem estar mudando Looking back don't look back on me Looking back don't look back on me Pare de olhar para trás, de olhar para mim All the time that you were standing by my side All the time that you were standing by my side Todo tempo que você esteve ao meu lado She's that picture perfect kind She's that picture perfect kind Como se fosse uma imagem perfeita I can't believe i was so blind I can't believe i was so blind Eu não creio que fui tão cego Do you remember the time Do you remember the time Você se lembra daquele tempo You know i stepped across that line You know i stepped across that line Você sabe que eu passei dos limites I made you cry and that's my crime I made you cry and that's my crime Eu te fiz chorar e esse é meu crime I wish that i could just rewind I wish that i could just rewind Eu desejo que eu pudesse apenas voltar (rap) (rap) Inakute mo ii i wanted to be free Inakute mo ii i wanted to be free Eu não me importo se ela está aqui, eu queria ser livre Inaku natte mo ii i wanted her to leave Inaku natte mo ii i wanted her to leave Eu não me importo se ela for embora, eu queria que ela fosse It's kind of hard to see ... when the world tunnel-visioned me It's kind of hard to see ... when the world tunnel-visioned me É meio complicado de ver... Quando o mundo se fechou para minha visão Motometeta ai no katachi Motometeta ai no katachi A forma do amor que eu estava lembrando They say believe in what you can't see They say believe in what you can't see Eles dizem que acreditam em algo que você não pode ver Demo mawari no candy ga sweet de hard to think Demo mawari no candy ga sweet de hard to think Mas o amor (referido como doco na letra)é tão doce que é dificil de pensar Atama de wa comprehend shite mo koudou ni utsuse n Atama de wa comprehend shite mo koudou ni utsuse n Eu consigo compreender, em meus pensamentos, mas não consigo fazer acontecer My eyes on the rikutsu, the truth's here listen My eyes on the rikutsu, the truth's here listen Meus olhos veem o motivo, e a verdade nos ouve Chase shite mo chase shite mo things keep fleeting Chase shite mo chase shite mo things keep fleeting Apesar de eu procurar e procurar, as coisas continuam passando Henna yumemite ta i must have been sleeping Henna yumemite ta i must have been sleeping Eu tive um sonho estranho, eu devia estar dormindo Tooku samayou maeni chikaku wo seek it Tooku samayou maeni chikaku wo seek it Antes de eu fugir, eu tive que procurar Yoku mite mireba kokoro ni wa beacon Yoku mite mireba kokoro ni wa beacon Se eu olhar de perto, existe uma luz no meu coração Of light sashite, sagashite ta thing's here Of light sashite, sagashite ta thing's here Que brilha, o que eu procuro está aqui Omotta yori near, close to your hemisphere Omotta yori near, close to your hemisphere Mais perto do que eu pensei, perto do seu mundo Imade wa clear 20/20 cuz i'mma share Imade wa clear 20/20 cuz i'mma share Agora está evidente, 20/20, pois vou compartilhar Subete and i don't care if they think i'm weird Subete and i don't care if they think i'm weird Tudo e eu não ligo se eles acham que eu sou louco There there nobody thinks you're weird There there nobody thinks you're weird Ali ninguém acha que você é louco/a Ya see, i've been through it all before Ya see, i've been through it all before Vejam eu já passei por isso antes And the same thing happened to me And the same thing happened to me E aconteceu a mesma coisa a mim Kinishi nai "wounds heal with time" Kinishi nai "wounds heal with time" Eu não me importo, "feridas se curam com o tempo" But in the meanwhile... But in the meanwhile... Mas por enquanto... I'll show what i mean I'll show what i mean Eu irei te mostrar o que eu sou Let's think of it another way Let's think of it another way Vamos pensar de outro jeito Everything we do and say defines who we are Everything we do and say defines who we are Tudo que fazemos e dizemos define quem somos nós As we live out each day As we live out each day Assim que nós vivemos cada diz What we did was wrong at the time What we did was wrong at the time O que nós fizemos foi errado na hora But it helps us go back and rewind But it helps us go back and rewind Mas isso nos ajuda a se arrepender e voltar atrás It's a mistake but it ain't no crime It's a mistake but it ain't no crime Foi um erro, mas ainda não é um crime Kasanariau no sa tsumari sore ga ai Kasanariau no sa tsumari sore ga ai Nossos corpos juntos, isso é amor... All the time that you were standing by my side All the time that you were standing by my side Todo tempo que você esteve ao meu lado She's that picture perfect kind She's that picture perfect kind Como se fosse uma imagem perfeita I can't believe i was so blind I can't believe i was so blind Eu não creio que fui tão cego Do you remember the time Do you remember the time Você se lembra daquele tempo You know i stepped across that line You know i stepped across that line Você sabe que eu passei dos limites I made you cry and that's my crime I made you cry and that's my crime Eu te fiz chorar e esse é meu crime I wish that i could just rewind I wish that i could just rewind Eu desejo que eu pudesse apenas voltar I said goodbye I said goodbye Eu disse adeus I didn't know that it would all turn out this way I didn't know that it would all turn out this way Eu não sabia que iria acontecer desse jeito But now i know i realise But now i know i realise E agora eu entendo And i can learn from my mistakes And i can learn from my mistakes E eu posso aprender com meus erros But these days, i'm changing But these days, i'm changing Mas nesses dias, eu estou mudando Meeting new faces Meeting new faces Conhecendo pessoas novas Now how am i supposed to be? Now how am i supposed to be? E agora, como estarei? My feelings for you seem to be changing My feelings for you seem to be changing Meus sentimentos por você parecem estar mudando Looking back don't look back on me Looking back don't look back on me Pare de olhar para trás, de olhar para mim All the time that you were standing by my side All the time that you were standing by my side Todo tempo que você esteve ao meu lado She's that picture perfect kind She's that picture perfect kind Como se fosse uma imagem perfeita I can't believe i was so blind I can't believe i was so blind Eu não creio que fui tão cego Do you remember the time Do you remember the time Você se lembra daquele tempo You know i stepped across that line You know i stepped across that line Você sabe que eu passei dos limites I made you cry and that's my crime I made you cry and that's my crime Eu te fiz chorar e esse é meu crime I wish that i could just rewind... I wish that i could just rewind... Eu desejo que eu pudesse apenas voltar...






Mais tocadas

Ouvir MONKEY MAJIK Ouvir