[Lady of the lake] [Lady of the lake] [Dama do lago] What ever happened to my part? What ever happened to my part? O que aconteceu com a minha parte? It was exciting at the start It was exciting at the start Era animador no começo Now we're halfway through act 2 Now we're halfway through act 2 Agora estamos na metade do segundo ato And I've had nothing yet to do And I've had nothing yet to do E eu ainda não tenho nada para fazer I've been offstage for far too long I've been offstage for far too long Eu estive fora do palco por muito tempo It's ages since I had a song It's ages since I had a song Faz anos desde que tive uma música This is one unhappy diva This is one unhappy diva Essa é uma diva infeliz The producer's have deceived her The producer's have deceived her Os produtores a enganaram There is nothing I can sing from my heart There is nothing I can sing from my heart Não tem nada que eu possa cantar de coração Whatever happened to my part? Whatever happened to my part? O que aconteceu com a minha parte? I am sick of my career I am sick of my career Estou cansada da minha carreira Always starting second gear Always starting second gear Sempre em segundo lugar Up to here, with frustration and with fears Up to here, with frustration and with fears Cheia disso, frustrada e com medo I've no Grammy no rewards I've no Grammy no rewards Não tenho um Grammy, nem recompensas I've no Tony Awards I've no Tony Awards Não tenho um Tony Award I'm constantly replaced with Britney Spears I'm constantly replaced with Britney Spears Estou sendo substituída pela Britney Spears Whatever happened to my show? Whatever happened to my show? O que aconteceu com o meu show? I was a hit, now I don't know I was a hit, now I don't know Eu era um sucesso, agora não sei I'm with a bunch of british knights I'm with a bunch of british knights Estou com um monte de cavaleiros britânicos Prancing 'round in woolly tights Prancing 'round in woolly tights Passeando em meias justas I might as well go to the pub I might as well go to the pub Eu deveria ir para um pub They've been out searching for a shrub They've been out searching for a shrub Eles estão em busca de um arbusto Out shopping for a bush Out shopping for a bush Fazendo compras para o dono Well they can kiss my tush Well they can kiss my tush Bem, podem beijar a minha bunda It seems to me they've really lost the plot It seems to me they've really lost the plot Parece que eles perderam mesmo o enredo Whatever happened to my Whatever happened to my O que aconteceu com a minha I'll call my agent, dammit I'll call my agent, dammit Vou ligar para o meu agente, merda Whatever happened to my Whatever happened to my O que aconteceu com a minha Not yours, not yours Not yours, not yours Não a sua, nem sua By my By my Mas a minha Part! Part! Parte!