×
Original Corrigir

Joshi Kashimashi Monogatari

A História de Garotas Barulhentas

"mazu wa! Ishikawa Rika" OI! "mazu wa! Ishikawa Rika" OI! [Asami] "Para começar, Ishikawa Rika." OI! [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] jibun ja sono ki wa nai rashii [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] jibun ja sono ki wa nai rashii Ela não acha [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] sore demo kanari yuutousei [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] sore demo kanari yuutousei Mas é definitivamente uma estudante brilhante [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] honki de kawaii ano ko ni [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] honki de kawaii ano ko ni Outras garotas ficam com ciúmes dela [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] onna wa JERASHII [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] onna wa JERASHII Por ser tão bonita como é "ehe!" "ehe!" [Rika] "Ehe!" "Fujimoto Miki san" "Fujimoto Miki san" [Reina] "Fujimoto Miki-san!" [Yo/Ts/Kam/Tan] suekko da ka nanka shiranai ga [Yo/Ts/Kam/Tan] suekko da ka nanka shiranai ga Não se sabe se ela é a mais jovem ou o que, [Yo/Ts/Kam/Tan] namaiki ni utsuru onna [Yo/Ts/Kam/Tan] namaiki ni utsuru onna Mas é vista como uma garota atrevida [Yo/Ts/Kam/Tan] joushi to jouzu ni oshaberi [Yo/Ts/Kam/Tan] joushi to jouzu ni oshaberi Tem uma grande habilidade para iniciar conversas [Yo/Ts/Kam/Tan] isshu no tensai kamo... [Yo/Ts/Kam/Tan] isshu no tensai kamo... Poderia dizer que é um certo talento. "oishii KEEKIyasan mitsuketande, "oishii KEEKIyasan mitsuketande, [Miki] "Encontrei uma loja de bolos, anda! tsuretette kudasai yo~" [Yo/Ts/Kam/Tan] OI! tsuretette kudasai yo~" [Yo/Ts/Kam/Tan] OI! Por favor...vamos?~" OI! [Is/Fu] WOW WOW WOW seishun [Is/Fu] WOW WOW WOW seishun Wow wow wow, juventude. [Is/Fu] iroiro aru sa! [Is/Fu] iroiro aru sa! Existem de muitos tipos [Is/Fu] ni, sannin atsumattara [Is/Fu] ni, sannin atsumattara Se duas ou três garotas se juntam [Is/Fu] kashimashi kashimashi [Is/Fu] kashimashi kashimashi Vai ser uma bagunça, Vai ser uma bagunça "Takahashi Ai KAMON" OI! "Takahashi Ai KAMON" OI! [Makoto] Takahashi Ai, vamos lá! [Ko/Ni/Mi] fudan wa zuibun ishiki shite [Ko/Ni/Mi] fudan wa zuibun ishiki shite Geralmente ela é auto-consciente disto [Ko/Ni/Mi] namattenai to ka itteru ga [Ko/Ni/Mi] namattenai to ka itteru ga E ainda diz que não tem sotaque [Ko/Ni/Mi] bikkuri shita toki deteru yo [Ko/Ni/Mi] bikkuri shita toki deteru yo Mas quando ela se surpreende com algo [Ko/Ni/Mi] kokyou no hougen [Ko/Ni/Mi] kokyou no hougen Sai seu sotaque natal "deteenza" "deteenza" [Takahashi] "Não~não sai." "yossha! Michishige" "yossha! Michishige" [Mari] Ok, Michishige! [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] suppin de kado no SUUPAA e [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] suppin de kado no SUUPAA e Ela vai ao supermercado sem maquiagem [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] suppin de densha ni notta [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] suppin de densha ni notta Viaja em um trem sem maquiagem [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] suppin de PURIKURA totta [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] suppin de PURIKURA totta Tira pirikura sem maquiagem "ii na~ wakai tte..." "ii na~ wakai tte..." [Iida] "Que inveja~ ser tão jovem..." "hai!" "hai!" [Sayumi] "Sim!" "kuso~" [Ii/Ya/Kag/Tak/Og/Mi] HA! "kuso~" [Ii/Ya/Kag/Tak/Og/Mi] HA! [Mari] "Droga!" HA! [Tak/Mi] WOW WOW WOW seishun [Tak/Mi] WOW WOW WOW seishun Wow wow wow, juventude. [Tak/Mi] iroiro aru sa! [Tak/Mi] iroiro aru sa! Existem de muitos tipos [Tak/Mi] kenmei ni ikiterya [Tak/Mi] kenmei ni ikiterya Se duas ou três garotas se juntam [Tak/Mi] shoubai hanjou WAO! [Tak/Mi] shoubai hanjou WAO! Vai ser uma bagunça, Vai ser uma bagunça "OK! Tsuji Nozomi san" OI! "OK! Tsuji Nozomi san" OI! [Sayumi] "Ok! Tsuji Nozomi-san!" [Ko/Ni/Mi] goukon nichiji ga kimatta hi [Ko/Ni/Mi] goukon nichiji ga kimatta hi Ao preparar uma festa de casais [Ko/Ni/Mi] ninzu afurete yobenai [Ko/Ni/Mi] ninzu afurete yobenai Convidou mais garotas do que garotos [Ko/Ni/Mi] okuccha ikenai sono ko ni [Ko/Ni/Mi] okuccha ikenai sono ko ni Há uma garota a mais na lista [Ko/Ni/Mi] soushin shita rashii... [Ko/Ni/Mi] soushin shita rashii... Sendo assim, ela tem que desconvida-la "HEKOmu~" "HEKOmu~" [Tsuji] "Que desajeitada eu sou!~" [Ko/Ni/Mi] "aru aru" [Ko/Ni/Mi] "aru aru" "Sim sim" "Kago Aibon" "Kago Aibon" [Takahashi] "Kago Aibon!" [Ya/Is/Tak/Fu] maegami ga kimaranai dake de [Ya/Is/Tak/Fu] maegami ga kimaranai dake de Ela não se decide sobre como arrumar sua franja [Ya/Is/Tak/Fu] wakari yasui hodo hekomu [Ya/Is/Tak/Fu] wakari yasui hodo hekomu É compreensível, isto é sempre um dilema [Ya/Is/Tak/Fu] SHOOTOKEEKI to ka detekurya [Ya/Is/Tak/Fu] SHOOTOKEEKI to ka detekurya Mas quando chega um bolo de morango [Ya/Is/Tak/Fu] wakari yasuku HIGH! [Ya/Is/Tak/Fu] wakari yasuku HIGH! Seu ânimo volta e diz: "yatta~!" "yatta~!" [Kago] "Eba!" [Ya/Is/Kag/Tak/Fu] HAI! WAO! [Ya/Is/Kag/Tak/Fu] HAI! WAO! "Sim! Ual!" [Ts/Kag] WOW WOW WOW seishun [Ts/Kag] WOW WOW WOW seishun Wow wow wow, juventude. [Ts/Kag] iroiro aru sa! [Ts/Kag] iroiro aru sa! Existem de muitos tipos [Ts/Kag] ni, sannin atsumattara [Ts/Kag] ni, sannin atsumattara Se duas ou três garotas se juntam [Ts/Kag] kashimashi kashimashi WAO! [Ts/Kag] kashimashi kashimashi WAO! Vai ser uma bagunça, Vai ser uma bagunça WAO! "hai hai! Ogawa Makoto" OI! "hai hai! Ogawa Makoto" OI! [Yossie] "Ok! Ogawa Makoto!" [Yo/Ts/Kam/Tan] anta wa genki na KYARA dakara [Yo/Ts/Kam/Tan] anta wa genki na KYARA dakara Você é uma pessoa muito alegre [Yo/Ts/Kam/Tan] mawari wo genki ni shiteru [Yo/Ts/Kam/Tan] mawari wo genki ni shiteru Faz com que todos ao seu redor se contagiem [Yo/Ts/Kam/Tan] koi ni shiro oshigoto ni shiro [Yo/Ts/Kam/Tan] koi ni shiro oshigoto ni shiro com energia e amor em todo lugar [Yo/Ts/Kam/Tan] genki ni ikimashou! [Yo/Ts/Kam/Tan] genki ni ikimashou! Continue assim com firmeza! "genki desu ka~!" "genki desu ka~!" [Ogawa] "Como estão todos~!?" "pishari! no Tanaka Reina" "pishari! no Tanaka Reina" [Kago] "Continuando... Tanaka Reina" [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] "jimoto ja kekkou warukatta?" [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] "jimoto ja kekkou warukatta?" "Quando você, garota má, volta pra casa?" [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] sonna ko ni anta wa mieru [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] sonna ko ni anta wa mieru Porque você se parece com aquele tipo de garota [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] DABODABO YANKII FASSHON [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] DABODABO YANKII FASSHON Esse seu jeito yankee de se vestir, [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] ichiban niau mon [Ii/Ya/Kag/Tak/Og] ichiban niau mon Fica muito bom em você "nan iu to ya~?" "nan iu to ya~?" [Tanaka] "O que estão dizendo~?" "Iida Kaorin" "Iida Kaorin" [Eri] "Iida Kaorin!" [Yo/Ts/Kam/Tan] mukashi no nakama mo zokuzoku to [Yo/Ts/Kam/Tan] mukashi no nakama mo zokuzoku to Uma por uma, suas antigas amigas [Yo/Ts/Kam/Tan] kekkon shite iku genjou [Yo/Ts/Kam/Tan] kekkon shite iku genjou Estão casando [Yo/Ts/Kam/Tan] otsubonekei wo migoto ni [Yo/Ts/Kam/Tan] otsubonekei wo migoto ni Você fez um ótimo trabalho [Yo/Ts/Kam/Tan] hikitsugi mashita ne [Yo/Ts/Kam/Tan] hikitsugi mashita ne tirando seu tempo para o grupo "rainen made ni wa kimete yaru!" "rainen made ni wa kimete yaru!" [Iida] "Mas só até o próximo ano!" "Yaguchi Mari sa~n" "Yaguchi Mari sa~n" [Ishikawa] "Yaguchi Mari-san! " [Ii/Is/Kag/Og/Fu] nijyuusai wo sugita wa ii keredo [Ii/Is/Kag/Og/Fu] nijyuusai wo sugita wa ii keredo Tudo bem ser maior de 20 anos agora [Ii/Is/Kag/Og/Fu] doushite iroke ga nai no? [Ii/Is/Kag/Og/Fu] doushite iroke ga nai no? Mas por que você não tem algum atrativo sexy? [Ii/Is/Kag/Og/Fu] hontou no SEKUSHII BIIMU wa [Ii/Is/Kag/Og/Fu] hontou no SEKUSHII BIIMU wa Quando seu verdadeiro "Sexy beam" [Ii/Is/Kag/Og/Fu] itsu goro derun da!! [Ii/Is/Kag/Og/Fu] itsu goro derun da!! Sairá realmente ? "e? detenakatta no... WA!" "e? detenakatta no... WA!" [Yaguchi] "O que? Ainda não saiu? Ohh~" [Ii/Ya/Is/Kag/Og/Fu] WAO! [Ii/Ya/Is/Kag/Og/Fu] WAO! WAO! [Ii/Ya/Og/Tan] WOW WOW WOW seishun [Ii/Ya/Og/Tan] WOW WOW WOW seishun Wow wow wow, juventude. [Ii/Ya/Og/Tan] iroiro aru sa! [Ii/Ya/Og/Tan] iroiro aru sa! Existem de muitos tipos [Ii/Ya/Og/Tan] ni, sannin atsumattara [Ii/Ya/Og/Tan] ni, sannin atsumattara Se duas ou três garotas se juntam [Ii/Ya/Og/Tan] kashimashi kashimashi WAO! [Ii/Ya/Og/Tan] kashimashi kashimashi WAO! Vai ser uma bagunça, Vai ser uma bagunça WAO! "yoshi! Yoshizawa Hitomi" OI! "yoshi! Yoshizawa Hitomi" OI! [Niigaki]Yossie!Yoshizawa Hitomi! [Ko/Ni/Mi] tensaiteki ni kawaii ko ga [Ko/Ni/Mi] tensaiteki ni kawaii ko ga Você vende sua imagem [Ko/Ni/Mi] BOISSHU SUTAIRU de utteru yo [Ko/Ni/Mi] BOISSHU SUTAIRU de utteru yo De garota adorável com um estilo masculino [Ko/Ni/Mi] chotto shita kokoro no shinkyou de [Ko/Ni/Mi] chotto shita kokoro no shinkyou de Mas isto está mudando sua maneira de pensar? "onna te kawarunda~" "onna te kawarunda~" [Konno] "WOW, as garotas sempre mudam!" "uruhe~" "uruhe~" [Yossie] "Cale a boca!" "dozo, Konno Asami!" "dozo, Konno Asami!" [Iida] "Adiante, Konno Asami!" [Ii/Is/Kag/Og/Fu] kusege wo nobasu no inochi gake [Ii/Is/Kag/Og/Fu] kusege wo nobasu no inochi gake Ela faz um esforço enorme a cada dia [Ii/Is/Kag/Og/Fu] hibi no taemanai doryoku [Ii/Is/Kag/Og/Fu] hibi no taemanai doryoku Para alisar seu cabelo semi ondulado [Ii/Is/Kag/Og/Fu] minna yori hayaoki dashite [Ii/Is/Kag/Og/Fu] minna yori hayaoki dashite Acorda sempre, antes de todo mundo [Ii/Is/Kag/Og/Fu] HEAA AIRON inochi [Ii/Is/Kag/Og/Fu] HEAA AIRON inochi E passa a vida com a maquina de alisar "kusege ja nai desu" "kusege ja nai desu" [Asami] "Não tenho cabelo ondulado!" [Ii/Is/Kag/Og/Fu] "uso uso" [Ii/Is/Kag/Og/Fu] "uso uso" [Ii/Is/Kag/Og/Fu] "Mentira, mentira." "hoi! Niigaki Risa" "hoi! Niigaki Risa" [Tsuji] "Hey! Niigaki Risa" [Yo/Ts/Kam/Tan] maegami kitta no ureshikute [Yo/Ts/Kam/Tan] maegami kitta no ureshikute Felizmente ela cortou a franja [Yo/Ts/Kam/Tan] furete hoshisou na kao de [Yo/Ts/Kam/Tan] furete hoshisou na kao de Seu rosto alegre anuncia a mudança [Yo/Ts/Kam/Tan] egao de chikazuite kuru no [Yo/Ts/Kam/Tan] egao de chikazuite kuru no Mas ao ficar sozinha parece triste "a~ maegami kawaii kawaii" "a~ maegami kawaii kawaii" [Yossie] "Ah, sua franja? Lindo, lindo" "hontou desu ka? soo nan desu yo ne" "hontou desu ka? soo nan desu yo ne" [Niigaki] "Sério? Ela era, não era?" "RASUTO! Kamei Eri" "RASUTO! Kamei Eri" [Miki] "Finalmente! Kamei Eri!" [Ya/Is/Tak/Fu] zuibun koko ni mo narete kite [Ya/Is/Tak/Fu] zuibun koko ni mo narete kite Ela está se acostumando, por ser nova, [Ya/Is/Tak/Fu] minna to hanashite iru ga [Ya/Is/Tak/Fu] minna to hanashite iru ga E agora fala com todo mundo [Ya/Is/Tak/Fu] docchi no KYARA ni susumu no ka [Ya/Is/Tak/Fu] docchi no KYARA ni susumu no ka Qual personalidade criará no grupo? [Ya/Is/Tak/Fu] bochibochi kimenasai! [Ya/Is/Tak/Fu] bochibochi kimenasai! Escolha seu estilo! "kocchi. u~n. kocchi..." "kocchi. u~n. kocchi..." [Eri] "Esse! Não... esse outro!" [Ya/Is/Tak/Fu] HU~ [Ya/Is/Tak/Fu] HU~ HU~ [Yo/Ko/Ni/Kam] WOW WOW WOW seishun [Yo/Ko/Ni/Kam] WOW WOW WOW seishun Wow wow wow, juventude. [Yo/Ko/Ni/Kam] iroiro aru sa! [Yo/Ko/Ni/Kam] iroiro aru sa! Existem de muitos tipos [Yo/Ko/Ni/Kam] ni, sannin atsumattara [Yo/Ko/Ni/Kam] ni, sannin atsumattara Se duas ou três garotas se juntam [Yo/Ko/Ni/Kam] kashimashi kashimashi [Yo/Ko/Ni/Kam] kashimashi kashimashi Vai ser uma bagunça, Vai ser uma bagunça "WAN MOA TAIMU!" "WAN MOA TAIMU!" [Nozomi] "Mais uma vez!" WOW WOW WOW seishun WOW WOW WOW seishun WOW WOW WOW, juventude. iroiro aru sa! iroiro aru sa! Existem de muitos tipos kenmei ni ikiterya kenmei ni ikiterya Se viver a vida com sinceridade shoubai hanjou shoubai hanjou Isso te trará prosperidade warotoke warotoke! warotoke warotoke! Sorria sempre que puder!

Composição: Tsunku





Mais tocadas

Ouvir Morning Musume Ouvir