×
Original Corrigir

Get Off The Stage

Saia do Palco

Oh, you silly old man Oh, you silly old man Oh, seu velho bobo You silly old man You silly old man Seu velho bobo You're making a fool of yourself You're making a fool of yourself Você está se tornando ridículo So get off the stage So get off the stage Então, saia do palco You silly old man You silly old man Seu velho bobo In your misguided trousers In your misguided trousers Com suas calças barangas With your mascara and your Fender guitar With your mascara and your Fender guitar Com seu rímel e sua guitarra Fender And you think you can arouse us ? And you think you can arouse us ? E você acha que consegue nos excitar? But the song that you just sang But the song that you just sang Mas a canção que você acabou de cantar It sounds exactly like the last one It sounds exactly like the last one Soa exatamente como a última And the next one And the next one E a próxima I bet you it will sound I bet you it will sound Eu aposto que vai soar Like this one Like this one Como esta aqui Downstage, and offstage Downstage, and offstage Debaixo dos holofotes ou fora de cena Don't you feel all run in ? Don't you feel all run in ? Não sente tudo funcionando? And do you wonder when they will take it away ? And do you wonder when they will take it away ? E se pergunta quando o removerão? This is your final fling This is your final fling Essa será a sua última farra But then applause ran high But then applause ran high Mas, então, o aplauso seria efusivo But for the patience of the ones behind you But for the patience of the ones behind you Se não fosse pela paciência daqueles que o apoiam As a verse drags on like a month drags on As a verse drags on like a month drags on Enquanto um verso se arrasta como se fosse um mês It's very short, but it seems very long It's very short, but it seems very long É muito curto, mas parece muito longo And the song that you just sang And the song that you just sang E a canção que você acabou de cantar It sounds exactly like the last one It sounds exactly like the last one Soa exatamente como a última And the next one And the next one E a próxima I bet you it will sound I bet you it will sound Eu aposto que vai soar Like this one Like this one Como esta aqui So, get off the stage So, get off the stage Então, saia do palco Oh, get off the stage Oh, get off the stage Oh, saia do palco And when we get down off of the stage And when we get down off of the stage E, quando sair do palco, Please stay off the stage - ALL DAY ! Please stay off the stage - ALL DAY ! Por favor, fique longe do placo - todos os dias! Get off the stage Get off the stage Saia do palco Oh, get off the stage Oh, get off the stage Oh, saia do palco And when we've had our money back And when we've had our money back E, quando tivermos nosso dinheiro devolvido Then I'd like your back in plaster Then I'd like your back in plaster Então, eu queria sua bunda engessada Oh, I know that you say Oh, I know that you say Oh, eu sei que você diz How age has no meaning How age has no meaning O quanto a idade não significa nada Oh, but here is your audience now Oh, but here is your audience now Ah, mas esse é o seu público agora And they're screaming : And they're screaming : E ele está gritando: "Get off the stage" "Get off the stage" Saia do palco Oh, get off the stage Oh, get off the stage Oh, saia do palco Because I've given you enough of my time Because I've given you enough of my time Porque já lhe dei muito do meu tempo And the money that wasn't even mine And the money that wasn't even mine E o dinheiro que nem mesmo era meu Have you seen yourself recently ? Have you seen yourself recently ? (Você tem se visto recentemente?) Oh, get off the stage Oh, get off the stage Oh, saia do palco Oh, get off the stage Oh, get off the stage Oh, saia do palco For whom, oh ... For whom, oh ... Para quem oh... For whom, oh ... For whom, oh ... Para quem oh... Get off the stage Get off the stage Saia do palco Get off the stage Get off the stage Saia do palco Get off the stage Get off the stage Saia do palco (For whom the bell tolls) (For whom the bell tolls) (Por quem os sinos dobram)

Composição: Morrissey/Andy Rourke





Mais tocadas

Ouvir Morrissey Ouvir