×
Original Corrigir

Hairdresser On Fire

Cabeleireiro Pegando Fogo

Here is London, giddy of London Here is London, giddy of London Aqui está Londres, insanidade de Londres Is it home of the free - Is it home of the free - Este é o lar da liberdade - Or what ? Or what ? Ou o quê? Can you squeeze me Can you squeeze me Você poderia me espremer Into an empty page of your diary Into an empty page of your diary Em uma página vazia da sua agenda And psychologically save me And psychologically save me E me salvar psicologicamente? I've got faith in you I've got faith in you Eu tenho minha fé em você I sense the power I sense the power Sinto o poder Within the fingers Within the fingers por entre seus dedos Within an hour the power Within an hour the power Dentro de uma hora o poder Could totally destroy me Could totally destroy me Poderia me destruir totalmente (Or, it could save my life) (Or, it could save my life) (ou poderia salvar minha vida) Oh, here is London Oh, here is London Ah, aqui está Londres "Home of the brash, outrageous and free" "Home of the brash, outrageous and free" "Lar dos impertinentes, ultrajantes e livres" You are repressed You are repressed Você é reprimido, But you're remarkably dressed But you're remarkably dressed Mas está notavelmente bem-vestido Is it Real ? Is it Real ? Isso é Real? And you're always busy And you're always busy E você está sempre ocupado Really busy Really busy Realmente ocupado Busy, busy Busy, busy Ocupado, ocupado Oh, hairdresser on fire Oh, hairdresser on fire Ah, cabeleireiro pegando fogo All around Sloane Square All around Sloane Square Por toda a Sloane Square And you're just so busy And you're just so busy E você está apenas tão ocupado Busy, busy Busy, busy Ocupado, ocupado Busy scissors Busy scissors Tesouras ocupadas Oh, hairdresser on fire Oh, hairdresser on fire Ah, cabeleireiro pegando fogo (Only the other day) (Only the other day) (só no outro dia) Was a client, over-cautious Was a client, over-cautious Havia um cliente supercuidadoso He made you nervous He made you nervous Ele te deixou nervoso And when he said And when he said E quando ele te disse "I'm gonna sue you" "I'm gonna sue you" "Eu vou te processar" Oh, I really felt for you ...mmm... Oh, I really felt for you ...mmm... Ah, eu realmente senti por você So can you squeeze me So can you squeeze me Então, dá para você me espremer Into an empty page of your diary; Into an empty page of your diary; Em uma página vazia da sua agenda And supernaturally change me ? And supernaturally change me ? E me mudar de maneira sobrenatural? Change me, change Change me, change Mudar, me mudar Oh, here in London Oh, here in London Ah, está em Londres "Home of the brash, outrageous and free" "Home of the brash, outrageous and free" "Lar dos impertinentes, ultrajantes e livres" You are repressed You are repressed Você é reprimido But you're remarkably dressed But you're remarkably dressed Mas está notavelmente bem-vestido Is it Real ? Is it Real ? Isso é Real? And you're always busy And you're always busy E você está sempre ocupado Really busy Really busy Realmente ocupado Busy clippers Busy clippers Máquinas ocupadas Oh, hairdresser on fire Oh, hairdresser on fire Ah, cabeleireiro pegando fogo All around Sloane Square All around Sloane Square Por toda a Sloane Square And you're just too busy And you're just too busy E você está ocupado demais To see me To see me Para me ver Busy clippers Busy clippers Máquinas ocupadas Oh, hairdresser on fire Oh, hairdresser on fire Ah, cabeleireiro pegando fogo (Only the other day) (Only the other day) (só no outro dia)

Composição: Morrissey/Stephen Street





Mais tocadas

Ouvir Morrissey Ouvir