I was a good kid I was a good kid Eu fui um bom garoto I wouldn't do you no harm I wouldn't do you no harm Não faria mal algum a você I was a nice kid I was a nice kid Eu fui um garoto legal With a nice paper round With a nice paper round Com um trabalho legal Forgive me any pain Forgive me any pain Perdoe-me pela dor I may have brung to you I may have brung to you Que eu possa ter te trazido With God's help I know With God's help I know Com a ajuda de Deus, eu sei I'll always be near to you I'll always be near to you Sempre estarei perto de você But Jesus hurt me But Jesus hurt me Mas Jesus me machucou When he deserted me, but When he deserted me, but Quando me abandonou, mas I have forgiven you Jesus I have forgiven you Jesus Eu perdoei Jesus For all the desire For all the desire Por todo o desejo He placed in me He placed in me Que ele colocou em mim When there's nothing I can do When there's nothing I can do Quando não há nada que eu possa fazer With this desire With this desire Com esse desejo I was a good kid I was a good kid Eu fui um bom garoto Through hail and snow Through hail and snow Através do granizo e da neve I'd go just to moon you I'd go just to moon you Eu iria só para pensar em você I carried my heart in my hand I carried my heart in my hand Carreguei meu coração em minhas mãos Do you understand? Do you understand? Você entende? Do you understand? Do you understand? Você entende? But Jesus hurt me But Jesus hurt me Mas Jesus me machucou When he deserted me, but When he deserted me, but Quando me abandonou, mas I have forgiven you Jesus I have forgiven you Jesus Eu perdoei Jesus For all of the love For all of the love Por todo esse amor He placed in me He placed in me Que ele colocou em mim When there's no one I can turn to When there's no one I can turn to Quando não há ninguém a quem eu possa recorrer With this love With this love Com este amor Monday, humiliation Monday, humiliation Segunda, humilhação Tuesday, suffocation Tuesday, suffocation Terça, sufocamento Wednesday, condescension Wednesday, condescension Quarta, condescendência Thursday is pathetic Thursday is pathetic Quinta é patético By Friday life has killed me By Friday life has killed me Lá pela sexta a vida me matou By Friday life has killed me By Friday life has killed me Lá pela sexta a vida me matou (Oh pretty one) (Oh pretty one) (Oh belíssimo) (Oh pretty one) (Oh pretty one) (Oh belíssimo) Why did you give me so much desire? Why did you give me so much desire? Por que você me deu tanto desejo? When there is nowhere I can go When there is nowhere I can go Quando não tenho aonde ir To offload this desire? To offload this desire? Para descarregar este desejo? And why did you give me so much love And why did you give me so much love E por que você me deu tanto amor In a loveless world In a loveless world Num mundo sem amor When there is no one I can turn to When there is no one I can turn to Onde não há ninguém a quem eu possa recorrer To unlock all this love? To unlock all this love? Para desbloquear todo esse amor? And why did you stick in And why did you stick in E por que me colocou em Self deprecating bones and skin? Self deprecating bones and skin? Ossos e pele tão auto-depreciativos? Jesus do you hate me? Jesus do you hate me? Jesus, você me odeia? Why did you stick in Why did you stick in Por que que me colocou Self deprecating bones and skin? Self deprecating bones and skin? Em ossos e pele tão auto-depreciativos? Do you hate me? Do you hate me? Você me odeia? Do you hate me? Do you hate me? Você me odeia? Do you hate me? Do you hate me? Você me odeia? Do you hate me? Do you hate me? Você me odeia? Do you hate me? Do you hate me? Você me odeia?