So what do you think I am? So what do you think I am? Então, o que você pensa que eu sou? And how precisely could you tell And how precisely could you tell E com que precisão consegue descrever? A decent skin is all I am? A decent skin is all I am? Um rostinho bonito é tudo o que sou? People think badly of me People think badly of me As pessoas pensam mal de mim But one day maybe they'll praise But one day maybe they'll praise Mas um dia, talvez, elas irão elogiar Oh but meanwhile... Oh but meanwhile... Ah, mas enquanto isso... I knew I was next I knew I was next Eu sabia que seria o próximo And I didn't mind And I didn't mind E não me importei Here I offer you my life for any debts you're due Here I offer you my life for any debts you're due Toma, eu ofereço minha vida para cobrir qualquer dívida sua em aberto And when you've been down for the very last time And when you've been down for the very last time E quando você está mal pela ultimíssima vez There is nothing anyone can do to hurt you There is nothing anyone can do to hurt you Não há nada que possam fazem para lhe ferir The shadows of trees, they reach to me The shadows of trees, they reach to me As sombras das árvores, elas me alcançam They know a decent skin is all I am They know a decent skin is all I am Elas sabem que um rostinho bonito é tudo que eu sou People think badly of me People think badly of me As pessoas pensam mal de mim But when I'm in grave maybe they'll praise But when I'm in grave maybe they'll praise Mas quando eu estiver em meu túmulo talvez elas elogiem Oh but meanwhile... Oh but meanwhile... Ah, mas enquanto isso... I knew I was next I knew I was next Eu sabia que seria o próximo And I didn't mind And I didn't mind E não me importei Here I offer you my life for any debts you're due Here I offer you my life for any debts you're due Toma, ofereço minha vida para cobrir qualquer dívida sua em aberto And when you've been down for the very last time And when you've been down for the very last time E quando você está mal pela ultimíssima vez There is nothing anyone can do to hurt you There is nothing anyone can do to hurt you Não há nada que possam fazer para lhe ferir Oh but meanwhile... Oh but meanwhile... Ah, mas enquanto isso... I knew I was next I knew I was next Eu sabia que seria o próximo And I didn't mind And I didn't mind E não me importei When you've been slapped around When you've been slapped around Quando você é agredido repetidamente And one more slap can't hurt you And one more slap can't hurt you Então, mais uma agressão não pode lhe ferir And when you've been down for the very last time And when you've been down for the very last time E quando você está mal pela ultimíssima vez There is nothing anyone can do to hurt you There is nothing anyone can do to hurt you Não há nada que possam fazer para lhe ferir I knew I was next I knew I was next Eu sabia que seria o próximo And I didn't mind And I didn't mind E não me importei When you've been slapped around When you've been slapped around Quando você é agredido repetidamente And one more slap can't hurt you And one more slap can't hurt you Então, mais uma agressão não pode lhe ferir And when you've been down for the very last time And when you've been down for the very last time E quando você está mal pela ultimíssima vez There is nothing anyone can say to hurt you There is nothing anyone can say to hurt you Não há nada que possam fazer para lhe ferir