×
Original Corrigir

Bride's Last Kiss

Ultima beijo da noiva

Steadily it pumps, over and over, Steadily it pumps, over and over, Firmemente que as bombas, mais e mais, knowing only the present, past forgotten, futures unknown. knowing only the present, past forgotten, futures unknown. conhecendo apenas o presente, passado esquecido, futuros desconhecidos. Deep inside we all have fear. Deep inside we all have fear. Escritura inside todos nós temos medo. Not knowing what's next scares us all. Not knowing what's next scares us all. Não sabendo o que está próximo assusta a todos nós. If I could only overcome this beast. If I could only overcome this beast. Se eu pudesse superar essa besta. It has become my life's goal. It has become my life's goal. Tornou-se meta da minha vida. Your pills, your weak minds can't heal me now. Your pills, your weak minds can't heal me now. Suas pílulas, suas mentes fracas não podem me curar agora. I must walk alone. I must walk alone. Eu devo andar sozinho. Your thoughts of me, they'll fade away. Your thoughts of me, they'll fade away. Seus pensamentos de mim, eles vão desaparecer. What's real will remain. What's real will remain. O que é real permanecerá. Why all that's false rots away. Why all that's false rots away. Porque tudo o que apodrece falsa distância. Walk away from yourself. Walk away from yourself. Caminhar longe de você Spit in the face of all men. Spit in the face of all men. Cuspir na cara de todos os homens. Turn your head up to the sky. Turn your head up to the sky. Vire a cabeça para o céu. Confront the coward that lurks beneath the shadows. Confront the coward that lurks beneath the shadows. Enfrentar o covarde que se esconde sob as sombras. Call him out. Call him out. Chame-o para fora. Slap his face. Slap his face. Tapa o rosto. Walk away. Walk away. Caminhar distante The truth remains the same. The truth remains the same. A verdade permanece a mesma.






Mais tocadas

Ouvir Mortal Treason Ouvir