×
Original Corrigir

The Weakends

Os Finais Fracos

Quicksand is a coat of arms, Quicksand is a coat of arms, A areia movediça é um brasão de armas, Looseleaf and some liquid fiction. Looseleaf and some liquid fiction. Perder o sono, é uma ficção líquida. Last Rites every Friday night, Last Rites every Friday night, Direitos sextas à noite, Am I weaker with the lights on? Am I weaker with the lights on? Eu sou mais descolado com as luzes acesas? High tide tight around the neck, High tide tight around the neck, Maré alta na altura do pescoço, The same song everybody's bleeding. The same song everybody's bleeding. A mesma canção, todos estão sangrando What makes me so different? What makes me so different? O que me faz tão diferentes? The insides work the same. The insides work the same. O interior funciona do mesmo jeito You ever fear the dark impressions of your future? You ever fear the dark impressions of your future? Você sente medo do escuro Impressões de seu futuro? The slightest gravestone whisper? The slightest gravestone whisper? O sussurro leve túmulo? The stillness of your heart? The stillness of your heart? O silêncio do seu coração? I feel it growing dark. I feel it growing dark. Eu o sinto escurecer. A fever inching deeper, A fever inching deeper, A febre avançando mais profundo, A fever inching to the core. A fever inching to the core. A febre avançando para o âmago. I'll kick tomorrow, I'll kick tomorrow, Eu vou começar amanhã Fight back at the pouring rain. Fight back at the pouring rain. Lutar contra a chuva. I'll send the weak ends down the drain, down the drain. I'll send the weak ends down the drain, down the drain. Vou mandar os fins de semana água abaixo, pelo ralo. I'll kick tomorrow, I'll kick tomorrow, Eu vou começar amanhã Fight back at the pouring rain. Fight back at the pouring rain. Lutar contra a chuva I'll send the weak ends down the drain, down the drain. I'll send the weak ends down the drain, down the drain. Vou mandar os fins de semana por água abaixo, pelo ralo. Shorelines all around the world, Shorelines all around the world, Costas em todo o mundo, Bright lights and some heavy breathing. Bright lights and some heavy breathing. Luzes brilhantes e algumas respirações pesadas. Lipstick and the dagger's kiss- Lipstick and the dagger's kiss- batom e o beijo da adaga- Just a figment of a feeling. Just a figment of a feeling. Apenas o fingimento de um sentimento. Hands pressed up against the chest, Hands pressed up against the chest, Mãos pressionadas contra o peito, Holding out for the big connection. Holding out for the big connection. Esperando pela grande conexão Last lunge never looked so good, Last lunge never looked so good, Pulmões relaxados nunca foram tão bonitos, It's a junk show all the way. It's a junk show all the way. É uma mostra do tronco o tempo todo. As years go crashing by, As years go crashing by, Em quanto os anos passam, I think of all I've pondered, I think of all I've pondered, Eu penso em tudo o que eu ponderei, So many minutes squandered, So many minutes squandered, muitos minutos se pergunyando, So many things undone. So many things undone. Tantas coisas por fazer. I've tried to figure out I've tried to figure out Vou tentar descobrir How many lives I've wasted waiting for the perfect time to start. How many lives I've wasted waiting for the perfect time to start. Quantas vidas eu perdi esperando o momento perfeito para começar. I'll kick tomorrow, I'll kick tomorrow, Eu vou começar amanhã Fight back at the pouring rain. Fight back at the pouring rain. Lutar contra a chuva. I'll send the weak ends down the drain, down the drain. I'll send the weak ends down the drain, down the drain. Vou mandar os fins de semana água abaixo, pelo ralo. I'll kick tomorrow, I'll kick tomorrow, Eu vou começar amanhã Fight back at the pouring rain. Fight back at the pouring rain. Lutar contra a chuva I'll send the weak ends down the drain, down the drain. I'll send the weak ends down the drain, down the drain. Vou mandar os fins de semana por água abaixo, pelo ralo. I'll kick tomorrow... I'll kick tomorrow... Eu vou começar amanhã ... I'll send the weak ends... I'll send the weak ends... Vou mandar os fins de semana ... I'll kick tomorrow... I'll kick tomorrow... Eu vou começar amanhã ... I'll send the weak ends... I'll send the weak ends... Vou mandar os fins de semana ... I'll kick tomorrow... I'll kick tomorrow... Eu vou começar amanhã ... I'll send the weak ends... I'll send the weak ends... Vou mandar os fins de semana ... I'll kick tomorrow... (fight back at the pouring rain) I'll kick tomorrow... (fight back at the pouring rain) Eu vou começar amanhã ... (Lutar contra a chuva) I'll send the weak ends... (fight back at the pouring rain) I'll send the weak ends... (fight back at the pouring rain) Vou mandar os fins de semana ... (Lutar contra a chuva) I'll kick tomorrow, I'll kick tomorrow, Eu vou começar amanhã Fight back at the pouring rain. Fight back at the pouring rain. Lutar contra a chuva. I'll send the weak ends down the drain, down the drain. I'll send the weak ends down the drain, down the drain. Vou mandar os fins de semana água abaixo, pelo ralo. I'll kick tomorrow, I'll kick tomorrow, Eu vou começar amanhã Fight back at the pouring rain. Fight back at the pouring rain. Lutar contra a chuva I'll send the weak ends down the drain, down the drain. I'll send the weak ends down the drain, down the drain. Vou mandar os fins de semana por água abaixo, pelo ralo.

Composição: Motion City Soundtrack





Mais tocadas

Ouvir Motion City Soundtrack Ouvir