×
Original Corrigir

Burn it down, brick by brick. Made in 2006 Burn it down, brick by brick. Made in 2006 Queimem tudo, tijolo por tijolo. Feito em 2006 Lost and found, losing grip, I needed this Lost and found, losing grip, I needed this Perdido e encontrado, perdendo controle, eu precisava disso Question me not, for I gave up everything Question me not, for I gave up everything Não me pergunte, porque eu desisti de tudo Forget me not cause I’ve not forgotten what this means Forget me not cause I’ve not forgotten what this means Não se esqueça de mim, porque eu não esqueci o que isso significa Strip me down, tear me apart, you’ll find one theme left Strip me down, tear me apart, you’ll find one theme left Me coloque para baixo, me deixe triste, você encontrará um motivo que faltou No sign of stopping till my veins rust No sign of stopping till my veins rust Sem sinal de pare até que minha veias enferrujem Strip me down, tear me apart, you’ll find one thing left Strip me down, tear me apart, you’ll find one thing left Me coloque para baixo, me deixe triste, você encontrará uma coisa que sobrou I fucking know where I came from I fucking know where I came from Porra eu sei de onde eu vim And nothing can replace those lessons learned And nothing can replace those lessons learned E nada pode substituir as lições aprendidas As I stood with my brothers on the side of the road As I stood with my brothers on the side of the road Enquanto eu estava com meus irmãos ao lado na estrada No longer haunted by the skeletons No longer haunted by the skeletons Não mais assombrado pelos esqueletos No longer haunted by the past No longer haunted by the past Não mais assombrado pelo passado For so long, it’s all I’ve known For so long, it’s all I’ve known Por muito tempo, isso foi tudo que eu sabia I’m crossing over the undertow I’m crossing over the undertow Estou atravessando a corrente contrária For so long no one was listening For so long no one was listening Por muito tempo ninguém estava escutando Determined to make their deaf ears ring Determined to make their deaf ears ring Determinado a fazer os ouvidos deles ficarem surdos Miles repeat. My worst enemy is me Miles repeat. My worst enemy is me Milhas repetindo "Meu pior inimigo sou eu" But then 4 soon became 6 But then 4 soon became 6 Mas então 4 logo tornou-se 6 To shatter the canvas To shatter the canvas Para quebrar a tela Handed nothing. Loss pulling the strings Handed nothing. Loss pulling the strings Segurando nada. Sem conseguir segurar as cordas Outlived the dead trends Outlived the dead trends Sobrevivi as tendências de estar morto United by distance United by distance Unidos pela distância Ive been to hell and back, with no promise of return Ive been to hell and back, with no promise of return Eu fui ao inferno e voltei, sem nenhuma promessa de retorno So I made friends with fire, to keep from getting burned So I made friends with fire, to keep from getting burned Então eu fiz amizade com fogo, para não ficar queimado No money, no sleep. Dedication No money, no sleep. Dedication Sem dinheiro, sem sono. Dedicação 10 Years on the road this is sacred 10 Years on the road this is sacred 10 anos na estrada, isso é sagrado And when I’m facing a wall, I do not quit And when I’m facing a wall, I do not quit E quando eu estou enfrentando uma barreira, eu não desisto Cause if you mean it, you will make it Cause if you mean it, you will make it Porque se você entende isso, você vai fazer isso Pulled apart in a world so demanding Pulled apart in a world so demanding Destruído em pedaços em um mundo tão exigente I’m still here, still standing I’m still here, still standing Eu ainda estou aqui, ainda de pé I’ve sweat blood from Stockholm to Scranton I’ve sweat blood from Stockholm to Scranton Eu tenho sangue suor de Stockholm até Scranton Still here, still standing Still here, still standing Ainda aqui, ainda de pé You can always rinse the surface You can always rinse the surface Você sempre pode lavar a aparência But the stain will remain But the stain will remain Mas a mancha permanecerá For so long, it’s all I’ve known For so long, it’s all I’ve known Por muito tempo, é tudo que eu conheço I’m crossing over the undertow I’m crossing over the undertow Estou atravessando a corrente contrária For so long no one was listening For so long no one was listening Por muito tempo ninguém estava escutando I did my time I did my time Eu fiz o meu tempo You live, you learn, you defy the terms You live, you learn, you defy the terms Você vive, você aprende, você desafia as regras But this house will be my home But this house will be my home Mas esta casa será o meu lar Beguiled, betrayed, it’s the price we pay Beguiled, betrayed, it’s the price we pay Enganado, traído, é o preço que pagamos As trust will be our tomb As trust will be our tomb Pois a confiança será nosso túmulo If you mean it, you'll make it If you mean it, you'll make it Se é verdade, você vai fazer isso

Composição: Drew Fulk/Chris Motionless/Richard Olsen





Mais tocadas

Ouvir Motionless In White Ouvir