×
Original Corrigir

1916

1916

Sixteen years old Sixteen years old Dezesseis anos de idade when I went to the war when I went to the war quando eu fui para a guerra To fight for a land fit for heroes To fight for a land fit for heroes para lutar por uma pátria preparada por heróis God on my side God on my side Deus ao meu lado and a gun in my hand and a gun in my hand e uma arma em minha mão Chasing my days down to zero Chasing my days down to zero perseguindo meus dias abaixo de zero And I marched, and I fought And I marched, and I fought E eu marchei, e eu lutei And I bled, and I died And I bled, and I died e eu sangrei, e eu morri And I never did get any older And I never did get any older E eu nunca cheguei na minha velhice But I knew at the time But I knew at the time mas eu soube na ocasião That a year in the line That a year in the line Que um ano na linha Was a long enough life for a soldier Was a long enough life for a soldier era uma vida bastante longa para um soldado We all volunteered We all volunteered Todos somos voluntários And we wrote down our names And we wrote down our names e nós escrevemos abaixo nossos nomes And we added two years to our ages And we added two years to our ages e nós acrescentamos dois anos a nossa idade Eager for life Eager for life Ansiosos pela vida And ahead of the game And ahead of the game E à frente do jogo Ready for history's pages Ready for history's pages Prontos para as páginas da história And we brawled, and we fought And we brawled, and we fought E nós brigamos e nós lutamos And we hoped to be stuped And we hoped to be stuped E nós esperamos na estupidez Ten thousand shoulder to shoulder Ten thousand shoulder to shoulder Dez mil ombros para assumir At thirst for the Hun At thirst for the Hun a sede do Huno We were food for the gun We were food for the gun Nós éramos comida para a arma And that's what you are when you're soldiers And that's what you are when you're soldiers E é isto que você é quando se é soldado I heard my friend cry I heard my friend cry Eu ouvi meu amigo chorar As he sank to his knees As he sank to his knees enquanto ele caía de joelhos Coughing blood as he screemed for his mother Coughing blood as he screemed for his mother tossindo sangue ele gritava para sua mãe And I fell by his side And I fell by his side e eu caí ao seu lado And that's how we died And that's how we died e isto é como nos morremos Clinging like kids to each other Clinging like kids to each other se agarrando como crianças um ao outro And I lay in the mud, and the guts and the blood And I lay in the mud, and the guts and the blood e eu me deitei na lama, e os intestinos e o sangue And I wept as his body grew colder And I wept as his body grew colder e eu lamentei como seu corpo tornou-se gelado And I called for my mother, but she never came And I called for my mother, but she never came e eu chamei por minha mãe, mas ela nunca veio Though it wasn't my fault, and I wasn't to blame Though it wasn't my fault, and I wasn't to blame embora não fosse minha culpa, e eu não tinha culpa The day not half over, and ten thousand slain The day not half over, and ten thousand slain A metade do dia não é terminado, e dez mil mortos And now there's nobody remembers our names And now there's nobody remembers our names e agora nenhuma lembranças ou nomes há And that's how it is And that's how it is e isto é como ela é For each soldier For each soldier para cada soldado

Composição: Ms-Whore





Mais tocadas

Ouvir Motorhead Ouvir