×
Original Corrigir

I Ain't No Nice Guy

Eu Não Sou Um Bom Rapaz

When I was young I was the nicest guy I knew When I was young I was the nicest guy I knew Quando eu era jovem Eu era o cara mais legal que eu conhecia I thought I was the chosen one I thought I was the chosen one Achava que eu era o escolhido But time went by and I found out a thing or two But time went by and I found out a thing or two Mas o tempo passou e descobri uma coisa My shine wore off as time wore on My shine wore off as time wore on Meu brilho acabou conforme o tempo passou I thought that I was living out the perfect life I thought that I was living out the perfect life Eu achava que estava vivendo uma vida perfeita But in the lonely hours when the truth begins to bite But in the lonely hours when the truth begins to bite Mas nas horas solitárias Quando a verdade começa a cutucar I thought about the times when I turned my back & stalled I thought about the times when I turned my back & stalled Eu penso nos tempos Quando virava minhas costas I ain't no nice guy after all I ain't no nice guy after all Eu não sou um bom rapaz apesar de tudo When I was young I was the only game in town When I was young I was the only game in town Quando eu era jovem, eu era o único mané na cidade I thought I had it down for sure, I thought I had it down for sure, Achava que isso fosse ruim de verdade But time went by and I was lost in what I found But time went by and I was lost in what I found Mas o tempo passou e descobri que estava perdido The reasons blurred, the way unsure The reasons blurred, the way unsure As razões sumiram, o caminho tornou-se inseguro I thought that I was living life the only way I thought that I was living life the only way Achei que estivesse vivendo a vida de uma única maneira But as I saw that life was more than day to day But as I saw that life was more than day to day Mas conforme vi que a vida era mais do que o dia-a-dia I turned around, I read the writing on the wall I turned around, I read the writing on the wall Eu me virei, e li a escrita na parede I ain't no nice guy after all I ain't no nice guy after all Eu não sou um bom rapaz apesar de tudo I ain't no nice guy after all I ain't no nice guy after all Eu não sou um bom rapaz apesar de tudo In all the years you spend between your birth and death In all the years you spend between your birth and death Durante os anos que você passa Entre o nascimento e a morte You find there's lots of times you should have saved your breath You find there's lots of times you should have saved your breath Você nota que ainda há bastante tempo Você deveria ter guardado seus esforços It comes as quite a shock when that trip leads to fall It comes as quite a shock when that trip leads to fall Ele vem como um choque Quando aquela viagem te conduz à queda






Mais tocadas

Ouvir Motorhead Ouvir