Ridin fast out of the sunset, Ridin fast out of the sunset, Cavalgando rápido ao pôr-do-sol Devils and horses advance, Devils and horses advance, Demônios e cavalos avançam Thunder and lightning and honour, Thunder and lightning and honour, Trovões e relâmpagos e a honra The army of saber and lance, The army of saber and lance, O exército de espadas e flechas Every man somber and focused, Every man somber and focused, Todo homem sombrio e focalizado Each man looks to the fore, Each man looks to the fore, Todo homem olhando para frente Death is the life we are living, Death is the life we are living, A morte é a vida que estamos vivendo Hungry for battle and war, Hungry for battle and war, Faminto pela batalha e guerra War for War, saber in every fist, War for War, saber in every fist, Guerra por Guerra, espada em cada punho Where we were and are once more, Where we were and are once more, Onde éramos e somos mais uma vez Out of the dark and the mist, Out of the dark and the mist, Longe da escuridão e da neblina War for War. Determined for victory, War for War. Determined for victory, Guerra por Guerra. Determinados a vitória Over the line they drew there, Over the line they drew there, Sobre a linha que eles demarcaram Honour the cavalry. Honour the cavalry. Honrar a cavalaria Howling for blood, the leaders, Howling for blood, the leaders, Uivando por sangue, os líderes Into the soon-to-be dead, Into the soon-to-be dead, Em pouco tempo, estaremos mortos Chopping them down like leaves as, Chopping them down like leaves as, Talhando-os como se fossem folhas The grass of the field turns red, The grass of the field turns red, Enquanto a grama do campo fica vermelha We are a band of brothers, We are a band of brothers, Nós somos uma cambada de irmãos Disdaining the cares of the earth, Disdaining the cares of the earth, Desprezando os cuidados da terra All we have is each other, All we have is each other, Tudo que nós temos é um ao outro And that is all we are worth, And that is all we are worth, E é isso que todos nós somos dignos War for War, the saber swings into the face, War for War, the saber swings into the face, Guerra por Guerra, a espada balança no rosto Shake the enemy to the core, Shake the enemy to the core, Abala o inimigo até o caroço Lost in the lust of the chase. Lost in the lust of the chase. Perdido na avidez da caçada War for War, we do not bend the knee, War for War, we do not bend the knee, Guerra por Guerra, não dobramos nossos joelhos We are the worst of the best now, We are the worst of the best now, Nós somos o pior do melhor Honour the cavalry. Honour the cavalry. Honrar a cavalaria Reaving and laughing and slaying, Reaving and laughing and slaying, Arrebatando, rindo e matando Leather and metal and blood, Leather and metal and blood, Couro, metal e sangue How could anyone do it. How could anyone do it. Como pôde alguém fazer isto? We did it the best that we could, We did it the best that we could, Fizemos o melhor que podíamos Over the fields of corpses, Over the fields of corpses, Sobre os campos de cadáveres Over the broken and maimed, Over the broken and maimed, Sobre os destruídos e mutilados Over the enemy´s banners, beaten and trampled and shamed. Over the enemy´s banners, beaten and trampled and shamed. Sobre as bandeiras do inimigo Derrotado, pisoteado e envergonhado War for War, into the shot and the shell, War for War, into the shot and the shell, Guerra por Guerra, no tiro e no escudo Into battle we go once more, Into battle we go once more, Na batalha entramos mais uma vez The standard-bearers of Hell, The standard-bearers of Hell, Os porta-bandeiras do Inferno War for War, the best and last of the free, War for War, the best and last of the free, Guerra por Guerra, o melhor e o último libertado Sworn unto Armageddon, Sworn unto Armageddon, Juramos até o Armageddon Honour the cavalry Honour the cavalry Honrar a cavalaria