Will you stand or fall? Will you stand or fall? Você vai ficar de pé ou cair? With your future in another's hands With your future in another's hands Com o seu futuro em outras mãos Will you stand or fall? Will you stand or fall? Você vai ficar de pé ou cair? When your life is not your own When your life is not your own Quando sua vida não é a sua própria When white turns to red When white turns to red Quando o branco torna-se vermelho In the not too distant days In the not too distant days Nos dias não muito distante Will force and misery Will force and misery Forçará e miséria Be the life you have to lead? Be the life you have to lead? Ser a vida que você tem que levar? Will you stand or fall? Will you stand or fall? Você vai ficar de pé ou cair? With your children in another's world With your children in another's world Com seus filhos em outro mundo Will you stand or fall? Will you stand or fall? Você vai ficar de pé ou cair? When your town is not your own When your town is not your own Quando sua cidade não é o seu próprio When crimson takes a hold When crimson takes a hold Quando crimson leva um porão The lights go down on all you've ever known The lights go down on all you've ever known As luzes se apagam em todos os que você já conheceu And all you'll ever do is worked out for you And all you'll ever do is worked out for you E tudo que você fará sempre é trabalhada para você Will you stand or fall? Will you stand or fall? Você vai ficar de pé ou cair? When the thoughts you have are not your own When the thoughts you have are not your own Quando os pensamentos que você tem não são seus próprios Will you stand or fall? Will you stand or fall? Você vai ficar de pé ou cair? Oh, when the freedom slips away Oh, when the freedom slips away Oh, quando a liberdade se esvai