×
Original Corrigir

Solitaire Unraveling

Desentrañar solitario

Locked away in a cage Locked away in a cage Encerrado en una jaula My rage has got the best of me My rage has got the best of me Mi rabia tiene lo mejor de mí Time finds a way each day Time finds a way each day Tiempo encuentra una manera cada día Of leaving less of me behind Of leaving less of me behind De dejar menos de mi espalda I find this fight must be won I find this fight must be won Encuentro que esta lucha debe ser ganada Inside my mind Inside my mind Dentro de mi mente So uptight and confined So uptight and confined Tan tenso y se limita Often blinded by the light Often blinded by the light A menudo, cegado por la luz Taking its toll Taking its toll Tomando su peaje On my system On my system En mi sistema Like some played out existence Like some played out existence Time ticks away Time ticks away Al igual que algunos existencia de jugar These last few moments These last few moments Is there anything we've left unsaid? Is there anything we've left unsaid? Tiempo las garrapatas alejadas I'm on a quest for atonement I'm on a quest for atonement Estos últimos momentos I've got to find peace of mind I've got to find peace of mind ¿Hay algo que hemos dejado sin decir? And a place to rest And a place to rest Estoy en la búsqueda de la expiación Biding my time until I'm strong enough Biding my time until I'm strong enough Tengo que encontrar la paz de la mente To fight back To fight back Y un lugar para descansar Hope Hope I hope against hope for some resistance I hope against hope for some resistance Esperando mi tiempo hasta que esté lo suficientemente fuerte Been taking it out on my system Been taking it out on my system Para luchar Time ticks away Time ticks away esperanza These last few moments These last few moments Espero contra toda esperanza cierta resistencia Is there anything we've left unsaid? Is there anything we've left unsaid? ¿Has estado en sacarlo de mi sistema I'm on a quest for atonement I'm on a quest for atonement I've got to find peace of mind I've got to find peace of mind Tiempo las garrapatas alejadas And a place to rest And a place to rest Estos últimos momentos Time ticks away Time ticks away ¿Hay algo que hemos dejado sin decir? These last few moments These last few moments Estoy en la búsqueda de la expiación Is there anything we've left unsaid? Is there anything we've left unsaid? Tengo que encontrar la paz de la mente I'm on a quest for atonement I'm on a quest for atonement Y un lugar para descansar I've got to find peace of mind I've got to find peace of mind And a place to rest And a place to rest Tiempo las garrapatas alejadas Rest, rest... (x2) Rest, rest... (x2) Estos últimos momentos There's a calm before the storm There's a calm before the storm ¿Hay algo que hemos dejado sin decir? And the western front is quiet And the western front is quiet Estoy en la búsqueda de la expiación I've got Rembrandt as my right hand I've got Rembrandt as my right hand Tengo que encontrar la paz de la mente And Solo as my pilot And Solo as my pilot Y un lugar para descansar There's a calm before the storm There's a calm before the storm And the western front is quiet And the western front is quiet El descanso, el resto ... (x2) I've got Rembrandt as my right hand I've got Rembrandt as my right hand And Solo as my pilot And Solo as my pilot Hay una calma que precede a la tormenta Condemned man Condemned man Y el frente occidental es tranquila Condemned Condemned Tengo Rembrandt como mi mano derecha Convicted man Convicted man Y Solo como mi piloto Convicted Convicted Could not save my life Could not save my life Hay una calma que precede a la tormenta Cutting strand by strand Cutting strand by strand Y el frente occidental es tranquila Condemned man Condemned man Tengo Rembrandt como mi mano derecha Condemned Condemned Y Solo como mi piloto Convicted man Convicted man Convicted Convicted condenado a muerte Could not save my life Could not save my life condenado Cutting strand by strand Cutting strand by strand hombre condenado Passing it off Passing it off condenado Like some kind of king Like some kind of king No se pudo salvar la vida You don't know peace til you have suffering(WHAT'S SUFFERING!!) You don't know peace til you have suffering(WHAT'S SUFFERING!!) Corte de pelo por pelo I've suffered all of you so-called resolve I've suffered all of you so-called resolve But you haven't tasted pain But you haven't tasted pain condenado a muerte Have you ever been inside of the new masterpiece? Have you ever been inside of the new masterpiece? condenado REST! REST! hombre condenado Have you ever been inside? Have you ever been inside? condenado Rembrandt as my right hand, and Solo as my pilot Rembrandt as my right hand, and Solo as my pilot No se pudo salvar la vida Have you ever been inside the new masterpiece? Have you ever been inside the new masterpiece? Corte de pelo por pelo Condemned man, condemned Condemned man, condemned Convicted man, convicted Convicted man, convicted Haciéndola pasar Could not save my life Could not save my life Como una especie de rey Cutting strand by strand Cutting strand by strand Usted no conocerá la paz hasta que te han sufrimiento (¿QUÉ HAY DE SUFRIMIENTO!) Condemned man, condemned Condemned man, condemned He sufrido todos ustedes los llamados resolver Convicted man, convicted Convicted man, convicted Pero usted no ha probado el dolor Could not save my life Could not save my life ¿Alguna vez has estado dentro de la nueva obra maestra? Cutting strand by strand Cutting strand by strand Strand by, strand by... Strand by, strand by... RESTO! Strand by strand Strand by strand Condemned Condemned ¿Alguna vez has estado dentro?

Composição: The Nothing/The Righteous





Mais tocadas

Ouvir Mushroom Head Ouvir