×

Desolation Row

Calle de la desolación

They're selling postcards of the hanging They're selling postcards of the hanging Están vendiendo postales del ahorcado They're painting the passports brown They're painting the passports brown Están pintando los pasaportes de color marrón The beauty parlor is filled with sailors The beauty parlor is filled with sailors El salón de belleza está lleno de marineros The circus is in town The circus is in town El circo está en la ciudad Here comes the blind commissioner Here comes the blind commissioner Aquí viene el comisario ciego They've got him in a trance They've got him in a trance Lo tienen en trance One hand is tied One hand is tied Por un lado está ligada To the tight-rope walker To the tight-rope walker Para el caminante sobre cuerda floja The other is in his pants The other is in his pants La otra está en sus calzoncillos And the riot squad they're restless And the riot squad they're restless Y el pelotón de motines está inquieto They need somewhere to go They need somewhere to go Ellos necesitan un lugar donde ir As Lady and I look out tonight As Lady and I look out tonight Mientras la dama y yo vigilamos esta noche From Desolation Row From Desolation Row Desde Desolation Row Cinderella she seems so easy Cinderella she seems so easy Cenicienta parece tan fácil "It takes one to know one" she smiles "It takes one to know one" she smiles "Se necesita una persona conozca", sonríe And puts her hands in her back And puts her hands in her back Y pone las manos en la espalda Pockets Betty Davis style Pockets Betty Davis style Bolsillos Betty Davis estilo And in comes Romeo he's moaning And in comes Romeo he's moaning Y luego viene Romeo está gimiendo "You belong to me I believe" "You belong to me I believe" "Usted pertenece a mí que yo creo" And someone says And someone says Y alguien dice: "You're in the wrong place my friend "You're in the wrong place my friend "Estás en el lugar equivocado a mi amigo You better leave" You better leave" Es mejor dejar " And the only sound that's left And the only sound that's left Y el único sonido que queda After the ambulances goes After the ambulances goes Después de las ambulancias se Is Cinderella sweeping up Is Cinderella sweeping up Es a Cenicienta barriendo On Desolation Row On Desolation Row En Desolation Row Now at midnight all the agents Now at midnight all the agents Ahora a la medianoche todos los agentes And the superhuman crew And the superhuman crew Y la banda sobrehumana Come out and round up everyone Come out and round up everyone Venga y reunir a todo el mundo That knows more than they do That knows more than they do Que sabe más que ellos Then they bring them to the factory Then they bring them to the factory Luego los llevan a la fábrica Where the heart-attack machine Where the heart-attack machine Cuando la máquina ataque al corazón Is strapped across their shoulders Is strapped across their shoulders Está atado a través de sus hombros And then the kerosene And then the kerosene Y entonces el queroseno Is brought down from the castles Is brought down from the castles Es traído de los castillos By insurance men who go By insurance men who go Por los hombres seguros de que van Check to see that nobody is escaping Check to see that nobody is escaping Compruebe que nadie se escapa To Desolation Row To Desolation Row Para Desolation Row Right now I can't read too good Right now I can't read too good Ahora mismo no puedo leer demasiado bueno Don't send me no more letters no Don't send me no more letters no No me mandes más cartas, no Not unless you mail them Not unless you mail them No, a menos que lo envíes From Desolation Row From Desolation Row Desde Desolation Row

Composição: Bob Dylan





Mais tocadas

Ouvir My Chemical Romance Ouvir