×
Original Corrigir

Disenchanted

Desencantado

Well I was there on the day Well I was there on the day Bem, eu estava lá no dia They sold the cause for the queen, They sold the cause for the queen, Em que venderam a causa para a Rainha And when the lights all went out And when the lights all went out E quando todas as luzes se apagaram We watched our lives on the screen. We watched our lives on the screen. Nós vimos nossas vidas na tela I hate the ending myself, I hate the ending myself, Eu odeio o meu fim But it started with an alright scene. But it started with an alright scene. Mas começou com uma cenas boa It was the roar of the crowd It was the roar of the crowd Foi o rugir da multidão That gave me heartache to sing. That gave me heartache to sing. Que me deu desgosto para cantar It was a lie when they smiled It was a lie when they smiled Foi uma mentira quando eles sorriram And said, "you won't feel a thing" And said, "you won't feel a thing" E disseram "você não sentirá nada" And as we ran from the cops And as we ran from the cops E enquanto nós corremos dos tiras We laughed so hard it would sting We laughed so hard it would sting Nós rimos tão alto que poderia doer Yeah yeah, oh Yeah yeah, oh Yeah yeah, oh If I'm so wrong (so wrong, so wrong) If I'm so wrong (so wrong, so wrong) Se eu sou tão errado (tão errado, tão errado) How can you listen all night long? (night long, night long) How can you listen all night long? (night long, night long) Como você pode ouvir a noite toda? (a noite toda, a noite toda) Now will it matter after I'm gone? Now will it matter after I'm gone? E irá importar depois que eu me for? Because you never learn a goddamned thing. Because you never learn a goddamned thing. orque você nunca aprende nenhuma maldita coisa You're just a sad song with nothing to say You're just a sad song with nothing to say Você é apenas uma música triste Sem nada a dizer About a life long wait for a hospital stay About a life long wait for a hospital stay Sobre uma vida inteira de espera no hospital And if you think that I'm wrong, And if you think that I'm wrong, Bem, e se você pensa que eu estou errado This never meant nothing to ya This never meant nothing to ya Isso nunca significou nada para você I spent my high school career I spent my high school career Eu passei minha carreira do colegial Spit on and shoved to agree Spit on and shoved to agree Cuspindo e empurrando para aceitar So I could watch all my heroes So I could watch all my heroes Então eu poderia ver todos os meus heróis Sell a car on tv Sell a car on tv venderem o carro na TV Bring out the old guillotine Bring out the old guillotine Lance a velha guilhotina We'll show 'em what we all mean. We'll show 'em what we all mean. nós mostraremos a eles o que todos nós significamos Yeah yeah, oh Yeah yeah, oh Yeah yeah, oh If I'm so wrong (so wrong, so wrong) If I'm so wrong (so wrong, so wrong) Se eu sou tão errado (tão errado, tão errado) How can you listen all night long? (night long, night long) How can you listen all night long? (night long, night long) Como você pode ouvir a noite toda? (a noite toda, a noite toda) Now will it matter long after I'm gone? Now will it matter long after I'm gone? E irá importar depois que eu me for? Because you never learn a goddamned thing. Because you never learn a goddamned thing. Porque você nunca aprende nenhuma maldita coisa You're just a sad song with nothing to say You're just a sad song with nothing to say Você é apenas uma música triste Sem nada a dizer About a life long wait for a hospital stay About a life long wait for a hospital stay Sobre uma vida inteira de espera no hospital And if you think that I'm wrong, And if you think that I'm wrong, Bem, e se você pensa que eu estou errado, This never meant nothing to ya This never meant nothing to ya Isso nunca significou nada para você So go, go away, just go, run away. So go, go away, just go, run away. Então vá, fuja, apenas vá, corra. But where did you run to? And where did you hide? But where did you run to? And where did you hide? Mas para onde você correu? Onde você se escondeu? Go find another way, price you pay Go find another way, price you pay Vá encontrar uma outra maneira Preço que você paga Woah, Woah, Woah, Woah, Woah, Woah Woah, Woah, Woah, Woah, Woah, Woah Woah, Woah, Woah, Woah, Woah, Woah You're just a sad song with nothing to say You're just a sad song with nothing to say Você é apenas uma música triste Sem nada a dizer About a life long wait for a hospital stay About a life long wait for a hospital stay Sobre uma vida inteira de espera no hospital And if you think that I'm wrong, And if you think that I'm wrong, Bem, e se você pensa que eu estou errado This never meant nothing to ya, come on This never meant nothing to ya, come on Isso nunca significou nada para você, vamos lá You're just a sad song with nothing to say You're just a sad song with nothing to say Você é apenas uma música triste Sem nada a dizer About a life long wait for a hospital stay About a life long wait for a hospital stay Sobre uma vida inteira de espera no hospital And if you think that I'm wrong, And if you think that I'm wrong, Bem, e se você pensa que eu estou errado This never meant nothing to ya This never meant nothing to ya Isso nunca significou nada para você At all, at all, at all, at all At all, at all, at all, at all Afinal, afinal, afinal, afinal

Composição: Bob Bryar, Frank Iero, Gerard Way, Michael Way, Ray Toro





Mais tocadas

Ouvir My Chemical Romance Ouvir