×
Original Corrigir

The Kids From Yesterday

As Crianças de Ontem

Well, my best could be the last of all the rides we take Well, my best could be the last of all the rides we take Bem, meu melhor poderá ser a última viagem que nós teremos So hold on tight and don't look back. So hold on tight and don't look back. Então segure firme e não olhe para trás They don't care about the message or the rules they make. They don't care about the message or the rules they make. Eles não se importam com a mensagem ou com as regras que eles fazem We'll find you when the sun goes black. We'll find you when the sun goes black. Nós vamos te achar quando o sol se tornar negro Cause you only live forever in the light you make Cause you only live forever in the light you make Porque você só vive para sempre na luz que você faz When we were young we used to say When we were young we used to say Quando éramos jovens costumávamos dizer That you only hear the music when your heart begins to break That you only hear the music when your heart begins to break Que você só ouve música quando seu coração começa a quebrar Now we are the kids from yesterday Now we are the kids from yesterday Agora nós somos as crianças de ontem All the cameras watch the accidents and the stars you ate All the cameras watch the accidents and the stars you ate Todas as câmeras assistem os acidentes e as estrelas que você comeu They only care if you can bleed They only care if you can bleed Eles só se importam se você pode sangrar Does the television make you feel the pills you ate Does the television make you feel the pills you ate A televisão te faz sentir as pílulas que você comeu Or every person that you made to be Or every person that you made to be Ou cada pessoa que você fez para ser Cause you only live forever in the light you make Cause you only live forever in the light you make Porque você só vive para sempre na luz que você faz When we were young we used to say When we were young we used to say Quando éramos jovens costumávamos dizer That you only hear the music when your heart begins to break That you only hear the music when your heart begins to break Que você só ouve música quando seu coração começa a quebrar Now we are the kids from yesterday Now we are the kids from yesterday Agora nós somos as crianças de ontem Today, today, we are the kids from yesterday Today, today, we are the kids from yesterday Hoje, hoje, nós somos as crianças de ontem Today, today. Today, today. Hoje, hoje We are the kids from yesterday, today. We are the kids from yesterday, today. Nós somos as crianças de ontem, hoje Cause you only live forever in the light you make Cause you only live forever in the light you make Porque você só vive para sempre na luz que você faz When we were young we used to say When we were young we used to say Quando éramos jovens costumávamos dizer That you only hear the music when your heart begins to break That you only hear the music when your heart begins to break Que você só ouve música quando seu coração começa a quebrar Now we are the kids from yesterday Now we are the kids from yesterday Agora nós somos as crianças de ontem We are the kids from yesterday (x3) We are the kids from yesterday (x3) Nós somos as crianças de ontem (x3) Today, today. Today, today. Hoje, hoje






Mais tocadas

Ouvir My Chemical Romance Ouvir