He calls the mansion not a house, but a tomb. He calls the mansion not a house, but a tomb. Ele não chama a mansão de casa, mas sim de túmulo He's always choking from the stench and the fume. He's always choking from the stench and the fume. Ele está sempre asfixiado com o fedor e a fumaça The wedding party all collapsed in the room. The wedding party all collapsed in the room. A festa de casamento toda arruinada no quarto So send my resignation to the bride and the groom. So send my resignation to the bride and the groom. Então, envie minha resignação à noiva e ao noivo Let's go down! Let's go down! Vamos descer This elevator only goes up to ten. This elevator only goes up to ten. Esse elevador só sobe até o dez He's not around, he's always looking at men He's not around, he's always looking at men Ele não está aqui Ele está sempre olhando os homens Down by the pool. Down by the pool. Lá na piscina He doesn't have many friends as they are. He doesn't have many friends as they are. Ele não tem muitos amigos Como eles são Face down and bloated snap a shot with the lens. Face down and bloated snap a shot with the lens. Cabisbaixo e manchou rápido um tiro com a lente If you marry me, If you marry me, Se você casar comigo, would you bury me? would you bury me? Você me enterraria? Would you carry me to the end? Would you carry me to the end? Você me carregaria até o fim? So say goodbye to the vows you take. So say goodbye to the vows you take. Então dê adeus às promessas que você exige And say goodbye to the life you make. And say goodbye to the life you make. E dê adeus à vida que você leva And say goodbye to the heart you break. And say goodbye to the heart you break. E diga adeus ao coração que você parte And all the cyanide you drank. And all the cyanide you drank. E a todo o cianeto que você bebeu She keeps a picture of the body she lends. She keeps a picture of the body she lends. Ela guarda uma foto do corpo que ela empresta Got nasty blisters from the money she spends. Got nasty blisters from the money she spends. Pegou sérias bolhas do dinheiro que ela gasta She's got a life of her own She's got a life of her own Ela tem uma vida própria And it shows by the Benz And it shows by the Benz e isso é mostrado pela Benz she drives at 90 by the Barbies and Kens. she drives at 90 by the Barbies and Kens. Ela dirige a 90 pelas Barbies e Kens If you ever say never too late. If you ever say never too late. Se você disser que nunca é muito tarde, I'll forget all the diamonds you ate. I'll forget all the diamonds you ate. Eu esquecerei de todos os diamantes que você comeu Lost in coma and covered in cake. Lost in coma and covered in cake. Perdidos em coma e cobertos em bolo Increase the medication. Increase the medication. Aumente a medicação Share the vows at the wake. Share the vows at the wake. Compartilhe as promessas no funeral Kiss the bride. Kiss the bride. (Beije a noiva) If you marry me, If you marry me, Se você casar comigo, would you bury me? would you bury me? Você me enterraria? Would you carry me to the end? Would you carry me to the end? Você me carregaria até o fim? So say goodbye to the vows you take. So say goodbye to the vows you take. Então dê adeus às promessas que você exige And say goodbye to the life you make. And say goodbye to the life you make. E dê adeus à vida que você leva And say goodbye to the heart you break. And say goodbye to the heart you break. E diga adeus ao coração que você parte And all the cyanide you drank. And all the cyanide you drank. E a todo o cianeto que você bebeu So say goodbye to the last parade. So say goodbye to the last parade. E diga adeus à última parada And walk away from the choice you made. And walk away from the choice you made. E fuja da escolha que você fez And say goodnight to the heart you break. And say goodnight to the heart you break. E diga adeus ao coração que você parte And all the cyanide you drank. And all the cyanide you drank. E a todo o cianeto que você bebeu [instrumental] [instrumental] (instrumental) So say goodbye to the vows you take. So say goodbye to the vows you take. Então dê adeus às promessas que você exige And say goodbye to the life you make. And say goodbye to the life you make. E dê adeus à vida que você leva And say goodbye to the heart you break. And say goodbye to the heart you break. E diga adeus ao coração que você parte And all the cyanide you drank. And all the cyanide you drank. E a todo o cianeto que você bebeu So say goodbye to the last parade. So say goodbye to the last parade. Então dê adeus a ultima parada And walk away from the choice you made. And walk away from the choice you made. E dê adeus à vida que você leva And say goodnight to the heart you break. And say goodnight to the heart you break. E diga adeus ao coração que você parte And all the cyanide you drank. And all the cyanide you drank. E a todo o cianeto que você bebeu To the last parade To the last parade à última parada Well the parties fade Well the parties fade Quando a festas desaparecem And the choice you made And the choice you made E a escolha que você fez To the end To the end Até o fim