Vanité... c'est laid Vanité... c'est laid Vaidade... É feio Trahison... c'est laid Trahison... c'est laid Traição... É feio Lâcheté... c'est laid Lâcheté... c'est laid Covardia... É feio Délation... c'est laid Délation... c'est laid Delação... É feio La cruauté... c'est laid La cruauté... c'est laid Crueldade... É feio La calomnie... c'est laid La calomnie... c'est laid Calúnia... É feio L'âpreté... c'est laid L'âpreté... c'est laid Violência... É feio L'infamie, c'est laid aussi L'infamie, c'est laid aussi Infâmia... É feio também Les cabossés vous dérangent Les cabossés vous dérangent Os deformados lhe encomodam Tous les fêlés sont des anges Tous les fêlés sont des anges Todos os loucos são anjos Les opprimés vous démangent Les opprimés vous démangent Os oprimidos lhe causam comichão Les mal-aimés, qui les venge ? Les mal-aimés, qui les venge ? Os mal-amados, quem os vingam? Les calamités dérangent Les calamités dérangent As calamidades incomodam Les chaotiques sont des anges Les chaotiques sont des anges Os caóticos são anjos (C'est dans l'air) (C'est dans l'air) Está no ar Pas comme les autres, démangent Pas comme les autres, démangent Não como os outros, causando comichão Les bons apôtres, j' les mange Les bons apôtres, j' les mange Os bons apóstolos, eu os devoro (C'est dans l'air) (C'est dans l'air) Está no ar (Refrain:) (Refrain:) Está no ar C'est dans l'air C'est dans l'air Está no ar C'est dans l'air C'est dans l'air Está no ar C'est dans l'air, c'est nécessaire C'est dans l'air, c'est nécessaire Está no ar, é necessário Prendre l'air Prendre l'air Puxe o ar Respirer Respirer Respire Parfois piquer la poupée Parfois piquer la poupée Por vezes, "martelar" a garota C'est dans l'air C'est dans l'air Está no ar C'est dans l'air C'est dans l'air Está no ar C'est dans l'air, c'est millénaire C'est dans l'air, c'est millénaire Está no ar S'enivrer S'enivrer Embebedar-se Coïter Coïter Transar Quid de nos amours passés ? Quid de nos amours passés ? Quem de nossos amores do passado? C'est dans l'air C'est dans l'air Está no ar C'est dans l'air C'est dans l'air Está no ar C'est dans l'air, c'est salutaire C'est dans l'air, c'est salutaire Está no ar, é saudável Sauf qui peut Sauf qui peut Exceto quem pode Sauve c'est mieux Sauve c'est mieux Salve-se o melhor Sauf qu'ici, loin sont les cieux Sauf qu'ici, loin sont les cieux A não ser daqui, distantes estão os céus C'est dans l'air C'est dans l'air Está no ar C'est dans l'air C'est dans l'air Está no ar C'est dans l'air, c'est nucléaire C'est dans l'air, c'est nucléaire Está no ar, é nuclear On s'en fout On s'en fout A gente está de saco cheio On est tout On est tout A gente é tudo On finira au fond du trou On finira au fond du trou A gente acabará no fundo do buraco Et moi, je chante Et moi, je chante E eu, Eu canto Moi, je m'invente Moi, je m'invente Eu me invento Une vie Une vie Uma vida La fatuité... c'est laid La fatuité... c'est laid Fatuidade... É feio La tyrannie... c'est laid La tyrannie... c'est laid Tirania... É feio La félonie... c'est laid La félonie... c'est laid Deslealdade... É feio Mais la vie, c'est ça aussi Mais la vie, c'est ça aussi Mas a vida, é assim também Tous les rebuts vous dérangent Tous les rebuts vous dérangent Todos os resíduos lhe incomodam Pourtant les fous sont des anges Pourtant les fous sont des anges No entanto, os loucos são os anjos (C'est dans l'air) (C'est dans l'air) Está no ar Les incompris vous démangent Les incompris vous démangent Os incompreendidos lhe causam comichão Que faire des ruses ? Que fait le vent ? Que faire des ruses ? Que fait le vent ? Que fazer artimanhas? Que faz o vento? (C'est dans l'air) (C'est dans l'air) Está no ar (au Refrain, x2) (au Refrain, x2)