×
Original Corrigir

That Sunday That Summer

Aquele domingo Aquele verão

(If I had to choose just one day) (If I had to choose just one day) Se eu tivesse que escolher apenas um dia. If I had to choose just one day If I had to choose just one day Se eu tivesse que escolher apenas um dia. To last my whole life through To last my whole life through Para viver minha vida toda nesse dia It would surely be that Sunday It would surely be that Sunday Certamente seria aquele domingo The day that I met you The day that I met you O dia em que encontrei você Newborn whippoorwills were calling from the hills Newborn whippoorwills were calling from the hills gavióes recém nsscidos chamavam das montanhas Summer was a-coming in but fast Summer was a-coming in but fast O verão estava vindo rápido. Lots of daffodils were showing off their skills Lots of daffodils were showing off their skills Enormes quantidade de narcisos mostravam sua beleza Nodding all together, I could almost hear them whisper Nodding all together, I could almost hear them whisper Balançando juntos. Eu quase podia ouví-los sussurar "Go on, kiss her, go on and kiss her" "Go on, kiss her, go on and kiss her" Vá em frente. Beije*a, vá em frente e beije-a If I had to choose one moment If I had to choose one moment Se eu pudesse escolher um momento To live within my heart To live within my heart Para viver dentro do meu coração It would be that tender moment It would be that tender moment Seria aquele momento de ternura Recalling how we started Recalling how we started Que lembra como começamos Darling, it would be when you smiled at me Darling, it would be when you smiled at me Queria, seria o momento em que você sorriu para mim That way, that Sunday, that summer That way, that Sunday, that summer Aquele jeito, aquele domingo, aquele verão (Newborn whippoorwills were calling from the hills) (Newborn whippoorwills were calling from the hills) gavióes recém nsscidos chamavam das montanhas (Summer was a-comin' in but fast) (Summer was a-comin' in but fast) O verão estava vindo rápido. (Lots of daffodils were showin' off their skills) (Lots of daffodils were showin' off their skills) Enormes quantidade de narcisos mostravam sua beleza (Nodding all together, I could almost hear them whisper) (Nodding all together, I could almost hear them whisper) Balançando juntos. Eu quase podia ouví-los sussurar ("Go on, kiss her, go on and kiss her") ("Go on, kiss her, go on and kiss her") Vá em frente. Beije*a, vá em frente e beije-a If I had to choose one moment If I had to choose one moment Se eu pudesse escolher um momento To live within my heart To live within my heart Para viver dentro do meu coração It would be that tender moment It would be that tender moment Seria aquele momento de ternura Recalling how we started Recalling how we started Que lembra como começamos Darling, it would be when you smiled at me Darling, it would be when you smiled at me Querida, seria aquele momento quando você sorriu prá mim That way, that Sunday, that summer That way, that Sunday, that summer Aquele jeito, aquele domingo, aquele verão

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Nat King Cole Ouvir