×
Original Corrigir

So Sicky

Tão Cheio

Mmmm mmm yeah Mmmm mmm yeah Mmm mmm sim Do do do do do do do-do Do do do do do do do-do Do do do do do Ohh Yeah Ohh Yeah Ohh sim Gotta change my answering machine Gotta change my answering machine Tenho que trocar aa, a mensagem do meu celular Now that I'm alone Now that I'm alone Agora que estou sozinho ... 'Cause right now it says that we 'Cause right now it says that we Porque nesse momento, ela fala que nós Can't come to the phone Can't come to the phone Não podemos atender o telefone And I know it makes no sense And I know it makes no sense E eu sei que isso não faz sentido 'Cause you walked out the door 'Cause you walked out the door Porque você saiu pela minha porta But it's the only way I hear your voice anymore But it's the only way I hear your voice anymore Mas é a única maneira de eu ouvir a sua voz agora (it's ridiculous) (it's ridiculous) (Isso é ridículo) It's been months It's been months Faz meses And for some reason I just And for some reason I just E por algum motivo eu apenas (can't get over us) (can't get over us) (Não consigo desistir de nós) And I'm stronger than this And I'm stronger than this E eu sou mais forte que isso (enough is enough) (enough is enough) (Suficiente, é suficiente) No more walkin round No more walkin round Sem mais voltas por ai With my head down With my head down Com a cabeça baixa I'm so over being blue I'm so over being blue Eu estou cheio de ficar triste Cryin over you Cryin over you Chorar por você And I'm so sick of love songs And I'm so sick of love songs E eu estou tão cheio de músicas de amor So tired of tears So tired of tears Tão cansado de lágrimas So done with wishing you were still here So done with wishing you were still here Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui Said I'm so sick of love songs so sad and slow Said I'm so sick of love songs so sad and slow Disse: Eu estou tão cheio de músicas de amor, tão triste e lento So why can't I turn off the radio? So why can't I turn off the radio? Então por que eu não consigo desligar o rádio? Gotta fix that calender I have Gotta fix that calender I have Tenho que arrumar o calendário That's marked July 15th That's marked July 15th Que está marcado 15 de Julho Because since there's no more you Because since there's no more you Porque desde que não tenho mais você There's no more anniversary There's no more anniversary Não tem mais aniversário I'm so fed up with my thoughts of you I'm so fed up with my thoughts of you E eu estou "preso", com meus pensamentos em você And your memory And your memory E sua memória And how every song reminds me And how every song reminds me E como toda música me lembra Of what used to be Of what used to be De como costumava ser That's the reason I'm so sick of love songs That's the reason I'm so sick of love songs Esta é a razão por eu estar tão cheio de músicas de amor So tired of tears So tired of tears Tão cansado de lágrimas So done with wishing you were still here So done with wishing you were still here Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui Said I'm so sick of love songs so sad and slow Said I'm so sick of love songs so sad and slow Disse: Eu estou tão cheio de músicas de amor, tão triste e lento So why can't I turn off the radio? So why can't I turn off the radio? Então por que eu não consigo desligar o rádio? (Leave me alone) (Leave me alone) (Deixe-me sozinho) Leave me alone Leave me alone Deixe-me sozinho (Stupid love songs) (Stupid love songs) (Músicas tolas de amor) Dont make me think about her smile Dont make me think about her smile Não me façam pensar no sorriso dela Or having my first child Or having my first child Ou em ter meu primeiro filho I'm letting go I'm letting go Deixe isso ir Turning off the radio Turning off the radio Desligando o rádio... Cuz I'm so sick of love songs Cuz I'm so sick of love songs Por que eu estou tão cheio de músicas de amor So tired of tears So tired of tears Tão cansado de lágrimas So done with wishing she was still here So done with wishing she was still here Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui Said I'm so sick of love songs so sad and slow Said I'm so sick of love songs so sad and slow Disse: Eu estou tão cheio de músicas de amor, tão triste e lento So why can't I turn off the radio? So why can't I turn off the radio? Então por que eu não consigo desligar o rádio? (why can't I turn off the radio?) (why can't I turn off the radio?) Então por que eu não consigo desligar o rádio Said I'm so sick of love songs Said I'm so sick of love songs Disse eu estou tão cheio de músicas de amor So tired of tears So tired of tears Tão cansado de lágrimas So done with wishing she was still here So done with wishing she was still here Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui Said I'm so sick of love songs so sad and slow Said I'm so sick of love songs so sad and slow Disse: Eu estou tão cheio de músicas de amor, tão triste e lento So why can't I turn off the radio? So why can't I turn off the radio? Então por que eu não consigo desligar o rádio? (why can't I turn off the radio?) (why can't I turn off the radio?) (Então por que eu não consigo desligar o rádio?) And I'm so sick of love songs And I'm so sick of love songs E eu estou tão cheio de músicas de amor So tired of tears So tired of tears Tão cansado de lágrimas So done with wishin' you were still here So done with wishin' you were still here Tão acabado, com o desejo de que você estivesse aqui Said I'm so sick of love songs so sad and slow Said I'm so sick of love songs so sad and slow Disse: Eu estou tão cheio de músicas de amor, tão triste e lento Why can't I turn off the radio? Why can't I turn off the radio? Então por que eu não consigo desligar o rádio (why can't I turn off the radio?) (why can't I turn off the radio?) (Então por que eu não consigo desligar o rádio) Why can't I turn off the radio? Why can't I turn off the radio? Então por que eu não consigo desligar o rádio

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Ne-yo Ouvir