×
Original Corrigir

Lifeline

Salva-Vidas

Maker of the sun and shade Maker of the sun and shade Feitor do sol e do escuro The plans were made before the morning The plans were made before the morning Os planos foram feitos antes da manhã At a time when no one knew At a time when no one knew Num momento que ninguém conhecia He left a clue and sent us a lifeline... It's fine He left a clue and sent us a lifeline... It's fine Ele deixou a pista e nos enviou um salva-vidas... Tudo bem. Then along came a man like me Then along came a man like me E de longe veio um homem como eu With everything laid out before him With everything laid out before him Com tudo deixado antes dele Then it all came crashing down Then it all came crashing down E tudo aquilo veio arrebentando A man can drown from thoughts in his own mind A man can drown from thoughts in his own mind Um homem pode afundar de pensamentos em sua própria mente. Like something deep inside my soul Like something deep inside my soul Como algo no fundo de minh'alma Was sinking fast; I was the hole Was sinking fast; I was the hole Ia afundando; eu era o abismo When I was almost out of time When I was almost out of time Quando estava quase fora da vez He gave me a lifeline right down to my soul He gave me a lifeline right down to my soul Ele me deu um salva-vidas direto em minha alma He gave me a lifeline that I might grab a hold He gave me a lifeline that I might grab a hold Ele me deu um salva-vidas que poderia arrebatar um porão Suffering was nothing new Suffering was nothing new Sofrer não era novidade My days were few without a let down My days were few without a let down Meus dias eram poucos sem uma depressão Something down there deep inside Something down there deep inside Algo bem lá no fundo Dissatisfied with everything I'd find Dissatisfied with everything I'd find Insatisfeito com tudo que eu tinha achado And in the clouds he sent the sky And in the clouds he sent the sky E nas nuvens ele mandou o céu Into a desert running dry Into a desert running dry Num deserto totalmente seco He sent a river full of life He sent a river full of life Ele mandou um rio cheio de vida He gave me a lifeline right down to my soul He gave me a lifeline right down to my soul Ele me deu um salva-vidas direto em minha alma He gave me a lifeline that I might grab a hold He gave me a lifeline that I might grab a hold Ele me deu um salva-vidas que poderia arrebatar um porão He gave me a lifeline when I was cast away He gave me a lifeline when I was cast away Ele me deu um salva-vidas quando eu estava atirado ao longe He gave me a lifeline right up from the grave He gave me a lifeline right up from the grave Ele me deu um salva-vidas até de lá do túmulo He sent me a lifeline when I was on my own He sent me a lifeline when I was on my own Ele me deu um salva-vidas quando eu estava na minha Far from the borders he came and brought me home Far from the borders he came and brought me home De lá das fronteiras ele veio e me trouxe pra casa He sent me a lifeline when I was down the hole He sent me a lifeline when I was down the hole Ele me deu um salva-vidas quando eu estava no fundo do buraco My world was like an ocean raging out of control My world was like an ocean raging out of control Meu mundo estava com um oceano raivoso fora de controle Send me a lifeline Send me a lifeline Me mande um salva-vidas Send me a lifeline Send me a lifeline Me mande um salva-vidas Once upon another time Once upon another time Num outro momento He made my mind a different color He made my mind a different color Ele deu uma cor diferente a minha mente Painted on my destiny away between Painted on my destiny away between Pintou meu destino bem entre The black and lonely sky... Let's fly! The black and lonely sky... Let's fly! O escuro e solitário céu...Vamos voar! He gave me a lifeline right down to my soul He gave me a lifeline right down to my soul Ele me deu um salva-vidas direto em minha alma He gave me a lifeline that I might grab a hold He gave me a lifeline that I might grab a hold Ele me deu um salva-vidas que poderia arrebatar um porão He gave me a lifeline when I was cast away He gave me a lifeline when I was cast away Ele me deu um salva-vidas quando eu estava atirado ao longe He gave me a lifeline and I'm alive today He gave me a lifeline and I'm alive today Ele me deu um salva-vidas e eu estou vivo hoje He gave me a lifeline He gave me a lifeline Ele me deu um salva-vidas He gave me a lifeline and I'm alive today He gave me a lifeline and I'm alive today Ele me deu um salva-vidas e hoje estou vivo He gave me a lifeline He gave me a lifeline Ele me deu um salva-vidas Jesus is my lifeline Jesus is my lifeline Jesus é meu salva-vidas

Composição: Neal Morse





Mais tocadas

Ouvir Neal Morse Ouvir