×
Original Corrigir

So Far Gone

Tão longe

I walked into the change, but now it feels so wrong I walked into the change, but now it feels so wrong Eu entrei na mudança, mas agora parece tão errado There's mountains in my way and I just can't go on There's mountains in my way and I just can't go on Há montanhas no meu caminho e eu simplesmente não consigo continuar How did I get so far gone to who I am today? How did I get so far gone to who I am today? Como eu fui tão longe para quem eu sou hoje? How did I get so far gone? How did I get so far gone? Como eu fiquei tão longe? I feared off to the lift I took the man's advice I feared off to the lift I took the man's advice Eu temi fora ao elevador eu tomei o conselho do homem With just one little step but in a course of time With just one little step but in a course of time Com apenas um pequeno passo, mas em um curso de tempo How did I get so far gone How did I get so far gone Como eu fiquei tão longe? To who I am today? To who I am today? Para quem eu sou hoje? Now my life seems painted on and Now my life seems painted on and Agora minha vida parece pintada e I'm so far gone I'm so far gone Estou tão longe Maybe too far gone to ever find a way Maybe too far gone to ever find a way Talvez muito longe para sempre encontrar um caminho Hey... Yeah... Whoo Hey... Yeah... Whoo Ei, sim, whoo I used to seize the day living from the heart I used to seize the day living from the heart Eu costumava aproveitar o dia vivendo do coração (And now I'm torn apart) (And now I'm torn apart) (E agora estou rasgado) But I have lost my way and now it's getting tough But I have lost my way and now it's getting tough Mas eu perdi meu caminho e agora está ficando difícil How did I get so far gone How did I get so far gone Como eu fiquei tão longe? To who I am today? To who I am today? Para quem eu sou hoje? Now my life seems painted on and Now my life seems painted on and Agora minha vida parece pintada e I'm so far gone I'm so far gone Estou tão longe (So far gone) (So far gone) (Até agora ido) Maybe too far gone Maybe too far gone Talvez muito longe (So far gone) (So far gone) (Até agora ido) Yes I'm so far gone Yes I'm so far gone Sim, estou tão longe (So far gone) (So far gone) (Até agora ido) Maybe too far gone to ever find a way Maybe too far gone to ever find a way Talvez muito longe para sempre encontrar um caminho You can turn, you're not too far You can turn, you're not too far Você pode virar, você não está muito longe The king loves you with all his heart The king loves you with all his heart O rei te ama com todo seu coração And every lie can be made true And every lie can be made true E cada mentira pode ser tornada verdadeira For I have seen the broken sky turn blue For I have seen the broken sky turn blue Pois eu vi o céu quebrado se tornar azul The broken sky turn blue The broken sky turn blue O céu quebrado se torna azul You think he will have me still You think he will have me still Você acha que ele vai me ter ainda After I left his will After I left his will Depois que eu deixei sua vontade I did some things that I knew were wrong I did some things that I knew were wrong Eu fiz algumas coisas que eu sabia que estavam erradas (It is your destiny) (It is your destiny) (É o seu destino) Now I begin to see the man I would like to be Now I begin to see the man I would like to be Agora eu começo a ver o homem que eu gostaria de ser Deep as the river song Deep as the river song Profundo como a canção do rio (It coming sense to me) (It coming sense to me) (Isso vem sentido para mim) Go to the wicked gate, go and don't hesitate! Go to the wicked gate, go and don't hesitate! Vá para o portão perverso, vá e não hesite! His will is the way (it now makes sense to me) His will is the way (it now makes sense to me) Sua vontade é o caminho (agora faz sentido para mim) Don't be deceived again by the slight hand of men Don't be deceived again by the slight hand of men Não se deixe enganar novamente pela leve mão dos homens With feet made of clay (it now makes sense to me) With feet made of clay (it now makes sense to me) Com pés feitos de argila (agora faz sentido para mim) Shine to the mountain peak, shine to the place you seek Shine to the mountain peak, shine to the place you seek Brilhe para o pico da montanha, brilhe para o lugar que você procura That won't fade away That won't fade away Isso não vai desaparecer






Mais tocadas

Ouvir Neal Morse Ouvir