×
Original Corrigir

Citizen Kane Jr. Blues

Blues do Cidadão Kane Jr.

Good lookin' Milly's got Good lookin' Milly's got A bela Milly tem a gun in her hand a gun in her hand uma arma na mão But she don't know how to use it. But she don't know how to use it. Mas ela não sabe como usa-la Sooner or later she'll Sooner or later she'll Cedo ou tarde have to take a stand have to take a stand ela terá de se posicionar And she ain't about to lose it. And she ain't about to lose it. E ela não está disposta a perder All the towns people gather around All the towns people gather around Todas na cidade estão reunidos They've come to see They've come to see Eles vieram ver what's going down what's going down O que está acontecendo Although no one hears a sound Although no one hears a sound Embora ninguém ouça nada There's another poor man There's another poor man Tem um outro coitado falling down. falling down. Caindo Falling down, falling down. Falling down, falling down. Caindo, caindo Falling down, falling down. Falling down, falling down. Caindo, caindo On this noisy shore On this noisy shore Nesta costa barulhenta Standing at the edge of you. Standing at the edge of you. Parada no seu limite Could those dreams of yours be true Could those dreams of yours be true Seus sonhos poderiam ser reais Or did you, did you, did you Or did you, did you, did you Ou você, ou você, ou você Pushed it over the end? Pushed it over the end? acelerou até o final? How much time did you spend? How much time did you spend? Quanto tempo você gastou? Pushed it over the end. Pushed it over the end. Acelerou até o fim Good lookin' Milly's Good lookin' Milly's A bela Milly into politics now into politics now está envolvida na política agora And things are looking much better And things are looking much better E as coisas parecem bem melhores She keeps ten men in her garage She keeps ten men in her garage Ela mantém dez homens na garagem Knitting her fine sweaters. Knitting her fine sweaters. Tricotando seus belos sueters At the end of a weary day At the end of a weary day Ao fim de um dia cansativo She feels hard and she looks hard. She feels hard and she looks hard. Ela se sente pesada e parece pesada Although no one hears a sound Although no one hears a sound Embora ninguém ouça nada There's another poor man There's another poor man Tem um outro coitado falling down. falling down. Caindo Falling down, falling down. Falling down, falling down. Caindo, caindo Falling down, falling down. Falling down, falling down. Caindo, caindo I came back for more I came back for more Voltarei para mais And found you waiting at the door And found you waiting at the door E encontrarei você esperando na porta And far inside your walls And far inside your walls E bem longe das paredes I called I called Eu chamei Did you, did you, did you Did you, did you, did you Did you, did you, did you Você, você, você Pushed it over the end? Pushed it over the end? Acelerou até o fim? How much time did you spend? How much time did you spend? Quanto tempo você gastou? Pushed it over the end. Pushed it over the end. Acelerou até o fim. How much love did you spend? How much love did you spend? Quanto tempo você gastou? Pushed it over the end. Pushed it over the end. Acelerou até o fim.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Neil Young Ouvir