Dear God, please Dear God, please Querido Deus, por favor Hear me out, I know it's been a couple years Hear me out, I know it's been a couple years Me ouça, eu sei que já se passaram alguns anos Since I've reached Since I've reached Desde que consegui Out and said hello, I bet you're wondering Out and said hello, I bet you're wondering Esticar as mãos e dizer olá, aposto que Você está se perguntando Why I keep Why I keep Por que eu continuo Obsessing on and stressing all the little things Obsessing on and stressing all the little things Ficando obcecado e enfatizando todas as pequenas coisas When I should be When I should be Quando eu deveria estar Living life and soaking up the memories Living life and soaking up the memories Vivendo a vida e absorvendo as memórias I know I've been selfish, I have I know I've been selfish, I have Eu sei que tenho sido egoísta, eu não No excuse to give you, it's true No excuse to give you, it's true Tenho nenhuma desculpa para te dar, é verdade Hanging by a thread's how I live Hanging by a thread's how I live Pendurado por um fio é como eu vivo I don't know why, but I feel more comfortable I don't know why, but I feel more comfortable Não sei porque, mas me sinto mais confortável Living in my agony Living in my agony Vivendo em minha agonia Watching my self-esteem go up in flames, acting like I don't Watching my self-esteem go up in flames, acting like I don't Assistindo minha auto-estima explodir, agindo como se eu não Care what anyone else thinks Care what anyone else thinks Me importasse com o que os outros pensam When I know truthfully that that's the furthest thing from how I When I know truthfully that that's the furthest thing from how I Quando eu sei sinceramente que isso é a coisa mais distante de como eu Feel, but I'm too proud to open up and ask you Feel, but I'm too proud to open up and ask you Me sinto, mas sou orgulhoso demais para me abrir e Te pedir To pick me up and pull me out this hole I'm trapped in To pick me up and pull me out this hole I'm trapped in Para me pegar e me tirar desse buraco em que estou preso The truth is, I need help but I just can't imagine The truth is, I need help but I just can't imagine A verdade é que preciso de ajuda, mas não consigo imaginar Who I'd be, if I was happy? Who I'd be, if I was happy? Quem eu seria, se fosse feliz Yeah, been this way so long, it feels like something's off when I'm not depressed Yeah, been this way so long, it feels like something's off when I'm not depressed Sim, estou assim há tanto tempo, parece que algo está errado quando não estou deprimido I got some issues that I won't address, I got some baggage I ain't open yet I got some issues that I won't address, I got some baggage I ain't open yet Eu tenho alguns problemas que não vou abordar, tenho uma bagagem que ainda não abri I got some demons I should put to rest, I got some traumas that I can't forget I got some demons I should put to rest, I got some traumas that I can't forget Eu tenho alguns demônios que eu deveria colocar para descansar, eu tenho alguns traumas que não consigo esquecer I got some phone calls I've been avoiding, some family members I don't really connect with I got some phone calls I've been avoiding, some family members I don't really connect with Recebi alguns telefonemas que tenho evitado, alguns membros da família com quem realmente não me conecto Some things I said, I wish I would've have not let slip Some things I said, I wish I would've have not let slip Algumas coisas que eu disse, eu gostaria de não ter deixado escapar Some hurtful words that never should've left my lips Some hurtful words that never should've left my lips Algumas palavras ofensivas que nunca deveriam ter saído dos meus lábios Some bridges burned, I'm not ready to rebuild yet Some bridges burned, I'm not ready to rebuild yet Algumas pontes queimadas, ainda não estou pronto para reconstruir Some insecurities, I haven't dealt with, yes Some insecurities, I haven't dealt with, yes Algumas inseguranças com as quais não lidei, sim I'll be the first to admit that I'm a lonely soul I'll be the first to admit that I'm a lonely soul Serei o primeiro a admitir que sou uma alma solitária And the last to admit I need a hand to hold And the last to admit I need a hand to hold E o último a admitir que preciso de uma mão para segurar Losing hope, heading down a dangerous road Losing hope, heading down a dangerous road Perdendo a esperança, seguindo por uma estrada perigosa Strange, I know, but I feel most at home when I'm— Strange, I know, but I feel most at home when I'm— Estranho, eu sei, mas me sinto mais em casa quando estou Living in my agony Living in my agony Vivendo em minha agonia Watching my self-esteem go up in flames, acting like I don't Watching my self-esteem go up in flames, acting like I don't Assistindo minha auto-estima explodir, agindo como se eu não Care what anyone else thinks Care what anyone else thinks Me importasse com o que os outros pensam When I know truthfully that that's the furthest thing from how I When I know truthfully that that's the furthest thing from how I Quando eu sei sinceramente que isso é a coisa mais distante de como eu Feel, but I'm too proud to open up and ask you Feel, but I'm too proud to open up and ask you Me sinto, mas sou orgulhoso demais para me abrir e Te pedir To pick me up and pull me out this hole I'm trapped in To pick me up and pull me out this hole I'm trapped in Para me pegar e me tirar desse buraco em que estou preso The truth is, I need help but I just can't imagine, no The truth is, I need help but I just can't imagine, no A verdade é que preciso de ajuda, mas não consigo imaginar, não Who I'd be if I was happy? Who I'd be if I was happy? Quem eu seria se fosse feliz Don't know what's around the bend Don't know what's around the bend Não sei o que há depois da curva Don't know what my future is Don't know what my future is Não sei qual é o meu futuro But I can't keep on living in— But I can't keep on living in— Mas eu não posso continuar vivendo em— Living in my agony Living in my agony Vivendo em minha agonia Watching my self-esteem go up in flames, acting like I don't Watching my self-esteem go up in flames, acting like I don't Assistindo minha auto-estima explodir, agindo como se eu não Care what anyone else thinks Care what anyone else thinks Me importasse com o que os outros pensam When I know truthfully that that's the furthest thing from how I When I know truthfully that that's the furthest thing from how I Quando sei verdadeiramente que isso é o mais longe de como eu Feel, but I'm too proud to open up and ask you Feel, but I'm too proud to open up and ask you Me sinto, mas sou orgulhoso demais para me abrir e Te pedir To pick me up and pull me out this hole I'm trapped in To pick me up and pull me out this hole I'm trapped in Para me pegar e me tirar desse buraco em que estou preso The truth is, I need help but I just can't imagine, no The truth is, I need help but I just can't imagine, no A verdade é que preciso de ajuda, mas não consigo imaginar, não Who I'd be if I was happy? Who I'd be if I was happy? Quem eu seria se fosse feliz If I was happy If I was happy Se eu fosse feliz If I was happy If I was happy Se eu fosse feliz