×
Original Corrigir

Just Like You

Assim Como Você

Just in case my car goes off the highway Just in case my car goes off the highway Apenas no caso de meu carro sair da rodovia Or the plane that I get on decides that it's my last day Or the plane that I get on decides that it's my last day Ou o avião em que eu embarcar decidir que é meu último dia I want you to know when you're alone and you feel afraid I want you to know when you're alone and you feel afraid Eu quero que você saiba quando você estiver sozinho e sentir medo You're not the only person in the world that isn't okay You're not the only person in the world that isn't okay Você não é a única pessoa no mundo que não está tudo bem There's millions of us just like you, like you, like you There's millions of us just like you, like you, like you Há milhões de nós como você, como você, como você Just like you, like you Just like you, like you Assim como você, como você There's millions of us just like you, like you, like you There's millions of us just like you, like you, like you Há milhões de nós como você, como você, como você Just like you, like you Just like you, like you Assim como você, como você It's strange the way the mind can wander, but also stop the gossip It's strange the way the mind can wander, but also stop the gossip É estranho como o mente pode vagar, mas também pare com fofocar And chat with memories that you and me aren't really fond of And chat with memories that you and me aren't really fond of E converse com memórias que você e eu não gostamos muito Maybe you're out to find lov?, maybe you lost who you was Maybe you're out to find lov?, maybe you lost who you was Talvez você esteja procurando o amor, talvez você tenha perdido quem você era Maybe you're just lik? me and feel the need to stay in your rut Maybe you're just lik? me and feel the need to stay in your rut Talvez você seja igual a mim e sinta a necessidade de ficar na sua rotina 'Cause if you left it, you might feel like that you're no longer you 'Cause if you left it, you might feel like that you're no longer you Porque se você deixar isso, você pode sentir que não é mais você It's so impressive, the way the mind can play with the truth It's so impressive, the way the mind can play with the truth É tão impressionante, a maneira como a mente pode brincar com a verdade It's interestin' that nobody can walk in your shoes It's interestin' that nobody can walk in your shoes É interessante que ninguém possa andar em seus sapatos But still relate and feel the same, so in a way, guess we do But still relate and feel the same, so in a way, guess we do Mas ainda se relacionar e sentir o mesmo, então de certa forma, acho que sim You ever think about what it would be like You ever think about what it would be like Você já pensou em como seria If the clouds were gone and you could see light? If the clouds were gone and you could see light? Se as nuvens tivessem sumido e você pudesse ver a luz? If the door was open, would you take flight If the door was open, would you take flight Se a porta estivesse aberta, você voaria Or just close the curtains up and stay inside? Or just close the curtains up and stay inside? Ou apenas fecharia as cortinas e permaneceria dentro de casa? Take a walk with me, take a risk with me Take a walk with me, take a risk with me Dê um passeio comigo, se arrisque comigo I'm scared too and it gets so tempting I'm scared too and it gets so tempting Eu também estou com medo e ele fica tão tentador When you're so empty to disown everything When you're so empty to disown everything Quando você está tão vazio para rejeitar tudo You hold dearly when you know clearly You hold dearly when you know clearly Você tem carinho quando sabe claramente You been so buried in your own fairytale You been so buried in your own fairytale Você foi tão enterrado em seu próprio conto de fadas The soul's tearing, bunch of holes in me The soul's tearing, bunch of holes in me A alma está chorando, há um monte de buracos em mim I relate to, but in case you been thinkin' no one does I relate to, but in case you been thinkin' no one does Eu me identifico, mas caso você esteja pensando que ninguém sabe Here's a great theory Here's a great theory Aqui está uma ótima teoria Throw a Hail Mary, let your mind fly Throw a Hail Mary, let your mind fly Jogue um ave-Maria, deixe sua mente voar To the Sun rise, could be so scary To the Sun rise, could be so scary Para o nascer do Sol, pode ser tão assustador Make you faith vary, feel the pain glaring Make you faith vary, feel the pain glaring Faça sua fé mudar, sinta a dor gritante But the weight carried ain't in vein, hear me? (Hear me?) But the weight carried ain't in vein, hear me? (Hear me?) Mas o peso carregada não é em vão, está me ouvindo? (me ouvindo?) Just in case my car goes off the highway Just in case my car goes off the highway Apenas no caso de meu carro sair da rodovia Or the plane that I get on decides that it's my last day Or the plane that I get on decides that it's my last day Ou o avião em que eu embarcar decidir que é meu último dia I want you to know when you're alone and you feel afraid I want you to know when you're alone and you feel afraid Eu quero que você saiba quando você estiver sozinho e sentir medo You're not the only person in the world that isn't okay You're not the only person in the world that isn't okay Você não é a única pessoa no mundo que não está tudo bem There's millions of us just like you, like you, like you There's millions of us just like you, like you, like you Há milhões de nós como você, como você, como você Just like you, like you Just like you, like you Assim como você, como você There's millions of us just like you, like you, like you There's millions of us just like you, like you, like you Há milhões de nós como você, como você, como você Just like you, like you Just like you, like you Assim como você, como você So often I feel desperate, I think my heart's infected So often I feel desperate, I think my heart's infected Muitas vezes me sinto desesperado, eu acho que meu coração está infectado How 'bout yours? How 'bout yours? How 'bout yours? I guess if How 'bout yours? How 'bout yours? How 'bout yours? I guess if E o seu? Que tal o seu? Que tal o seu? Eu acho que se You feel the best when your life is hectic, you might be destined You feel the best when your life is hectic, you might be destined Você se sente melhor quando sua vida é agitada, você pode estar destinado To stay defected, so join the club, it ain't that hard to get in To stay defected, so join the club, it ain't that hard to get in A continuar defeituoso, então entre para o clube, não é tão difícil entrar It's hard to leave though, look at the guestlist It's hard to leave though, look at the guestlist Mas é difícil ir embora, olhe a lista de convidados I bet that your name's on it, don't believe me? Check it I bet that your name's on it, don't believe me? Check it Aposto que seu nome está nela, não acredita em mim? Verifique See dead ends See dead ends Veja os becos sem saída In life we come to tend to raise some questions In life we come to tend to raise some questions Na vida, tendemos a levantar algumas questões Suggestion Suggestion Sugestões Know that your feelings might give wrong directions (Infested) Know that your feelings might give wrong directions (Infested) Saiba que seus sentimentos podem dar direções erradas (infestado) Yeah, with the feeling of failure Yeah, with the feeling of failure Sim, com a sensação de fracasso Let it take over your body, it makes ya Let it take over your body, it makes ya Deixe isso tomar conta do seu corpo, isso te faz Question the life that you have Question the life that you have Questionar a vida que você tem Situation you might have endured become nothing but dated Situation you might have endured become nothing but dated Situação pela qual você poderia ter passado se tornou nada mais que datado Old and forgotten, but what would you say if Old and forgotten, but what would you say if Velha e esquecida, mas o que você diria se I told you that there was some hope we could make it? I told you that there was some hope we could make it? Eu dissesse que havia alguma esperança de que pudéssemos fazer isso? I know what you're thinkin', I'm thinkin' it too I know what you're thinkin', I'm thinkin' it too Eu sei o que você está pensando, eu também estou pensando Could you really improve and be somethin' worth savin'? Could you really improve and be somethin' worth savin'? Você poderia realmente melhorar e ser algo que vale a pena salvar? See, I could pretend like I have all the answers See, I could pretend like I have all the answers Veja, eu poderia fingir que tenho todas as respostas But none of us do, it's the reason we battle But none of us do, it's the reason we battle Mas nenhum de nós tem, essa é a razão pela qual lutamos Convincing yourself that you don't really matter's Convincing yourself that you don't really matter's Convencer a si mesmo de que você realmente não importa é Like feeding a cancer and letting it travel Like feeding a cancer and letting it travel Como alimentar um câncer e deixá-lo viajar To every part you, but what if we did To every part you, but what if we did Para cada parte de você, mas e se nós fizéssemos The unthinkable and cancel our trips? The unthinkable and cancel our trips? O impensável e cancelássemos nossas viagens? What's achievable depends on the risk What's achievable depends on the risk O que é alcançável depende do risco So pick up your chin and listen to this So pick up your chin and listen to this Então levante o queixo e ouça isto Just in case my car goes off the highway Just in case my car goes off the highway Caso meu carro saia da rodovia Or the plane that I get on decides that it's my last day Or the plane that I get on decides that it's my last day Ou o avião em que eu embarque decida que é meu último dia I want you to know when you're alone and you feel afraid I want you to know when you're alone and you feel afraid Quero que você saiba quando estiver sozinho e sentir medo You're not the only person in the world that isn't okay You're not the only person in the world that isn't okay Você não é a única pessoa no mundo que não está bem There's millions of us just like you, like you, like you There's millions of us just like you, like you, like you Há milhões de nós como você, como você, como você Just like you, like you Just like you, like you Assim como você, como você There's millions of us just like you, like you, like you There's millions of us just like you, like you, like you Há milhões de nós como você, como você, como você Just like you, like you (you, you, you, you) Just like you, like you (you, you, you, you) Assim como você, como você (você, você, você, você) Yeah, everybody falls sometimes Yeah, everybody falls sometimes Sim, todo mundo cai às vezes Just remember that that's alright Just remember that that's alright Basta lembrar que está tudo bem It's the rainy days that give us love for the Sun It's the rainy days that give us love for the Sun São os dias chuvosos que nos dão amor pelo Sol And if it isn't, I guess I'll be fine believin' it does, oh, yeah And if it isn't, I guess I'll be fine believin' it does, oh, yeah E se não for, acho que ficarei bem acreditando que sim, oh sim Everybody falls sometimes Everybody falls sometimes Todo mundo cai às vezes Just remember that that's alright Just remember that that's alright Apenas lembre-se de que está tudo bem It's the lows in life that make you cherish the highs It's the lows in life that make you cherish the highs São os baixos da vida que fazem você valorizar os altos And if it isn't, I guess I'll be fine believin' a lie (ayy) And if it isn't, I guess I'll be fine believin' a lie (ayy) E se não forem, acho que ficarei bem acreditando em uma mentira (ayy) Just in case my car goes off the highway Just in case my car goes off the highway Apenas no caso de meu carro sair da rodovia Or the plane that I get on decides that it's my last day Or the plane that I get on decides that it's my last day Ou do avião que eu pego em decide que é meu último dia I want you to know when you're alone and you feel afraid I want you to know when you're alone and you feel afraid Eu quero que você saiba quando você estiver sozinho e sentir medo You're not the only person in the world that isn't okay You're not the only person in the world that isn't okay Você não é a única pessoa no mundo que não está bem There's millions of us just like you, like you, like you There's millions of us just like you, like you, like you Há milhões de nós assim como você, como você, como você Just like you, like you Just like you, like you Apenas como você, como você There's millions of us just like you, like you, like you There's millions of us just like you, like you, like you Há milhões de nós assim como você, como você, como você Just like you, like you Just like you, like you Assim como você, como você






Mais tocadas

Ouvir NF Ouvir