×
Original Corrigir

Lost (feat. Hopsin)

Perdido (part. Hopsin)

Look Look Olhe Self-awareness, pride's a coat and yes, I like to wear it Self-awareness, pride's a coat and yes, I like to wear it Autoconsciência, orgulho é um casaco e sim, gosto de usá-lo Buttoned up, don't like to let no air in Buttoned up, don't like to let no air in Abotoado, não gosto de deixar o ar entrar With a pair of gloves, that I hope doesn't perish With a pair of gloves, that I hope doesn't perish Com um par de luvas, espero que não pereça I discovered, though, when I get holes in 'em and I let joy in, I'm in higher spirits I discovered, though, when I get holes in 'em and I let joy in, I'm in higher spirits Eu descobri, no entanto, quando eu coloco buracos neles e deixo a alegria entrar, fico com o ânimo mais elevado My mistakes are like a screamin' parrot My mistakes are like a screamin' parrot Meus erros são como um papagaio gritando Just repeatin' lyrics, I can barely bear it when I'm lost Just repeatin' lyrics, I can barely bear it when I'm lost Apenas repetindo a letra, eu mal posso suportar quando estou perdido Road is narrow, I'm lookin' down it like a gun's barrel Road is narrow, I'm lookin' down it like a gun's barrel A estrada é estreita, estou olhando para baixo como o cano de uma arma Aren't we all searchin' for the serum that could help us breathe and leave our state of peril? Aren't we all searchin' for the serum that could help us breathe and leave our state of peril? Não estamos todos procurando pelo soro que pode nos ajudar a respirar e deixar nosso estado de perigo? All of us have made defensive scarecrows, that we scatter 'round our fields and treat like heroes All of us have made defensive scarecrows, that we scatter 'round our fields and treat like heroes Todos nós fizemos espantalhos defensivos, que espalhamos por nossos campos e tratamos como heróis When they scare away the things that we should cherish When they scare away the things that we should cherish Quando eles assustam as coisas que devemos valorizar 'Cause we're too embarrassed to admit that fear is that we're lost 'Cause we're too embarrassed to admit that fear is that we're lost Porque temos vergonha de admitir o medo de estarmos perdidos Yeah, but what does it matter? I get so combative Yeah, but what does it matter? I get so combative Sim, mas o que isso importa? Eu fico tão combativo Inside of me's a personal canvas, the paint can be splattered Inside of me's a personal canvas, the paint can be splattered Dentro de uma tela pessoal, a tinta pode respingar Get messy when I start to get rattled Get messy when I start to get rattled Fico confuso quando começo a ficar agitado The heart of a savage, I'm quiet when I lurk in the shadows The heart of a savage, I'm quiet when I lurk in the shadows O coração de um selvagem, fico quieto quando me escondo nas sombras But somethin' don't add up, I don't wanna be overdramatic But somethin' don't add up, I don't wanna be overdramatic Mas algo não bate, eu não quero ser dramático demais But look at the data, it's obvious that humans are fragile But look at the data, it's obvious that humans are fragile Mas olhe para os dados, é óbvio que os humanos são frágeis We tend to get mad at the ones that call us out but the fact is we need someone that'll be honest when we fly off the handle We tend to get mad at the ones that call us out but the fact is we need someone that'll be honest when we fly off the handle Tendemos a ficar bravos com aqueles que nos ligam, mas o fato é que precisamos de alguém que seja honesto quando perdermos o controle I admit I throw a fit when I begin to unravel I admit I throw a fit when I begin to unravel Admito que me sinto em forma quando começo a desembrulhar Keep my wits, been off the grid but now I'm back in the saddle Keep my wits, been off the grid but now I'm back in the saddle Mantenho meu humor, estive fora da rede, mas agora estou de volta à sela My intent is not to rent, I like to own what I value My intent is not to rent, I like to own what I value Minha intenção não é alugar, gosto de possuir o que valorizo I could sit here on the fence or maybe pick up the paddle I could sit here on the fence or maybe pick up the paddle Eu poderia sentar aqui na cerca ou talvez pegar o remo I like to row against the current, that's the way that I travel I like to row against the current, that's the way that I travel Eu gosto de remar contra a corrente, é assim que eu viajo Opposite of what the grain does, got the brain of a rebel Opposite of what the grain does, got the brain of a rebel Ao contrário do que o grão faz, tenho o cérebro de um rebelde Take initiative, I'm diligent on every level Take initiative, I'm diligent on every level Tomo a iniciativa, sou diligente em todos os níveis I never could settle, I like to keep my foot on the pedal, yeah I never could settle, I like to keep my foot on the pedal, yeah Eu nunca consegui me acomodar, gosto de manter o pé no pedal, sim I'd love to pack arenas and all I'd love to pack arenas and all Eu adoraria embalar arenas e tudo But what I really wanna do is learn to handle my thoughts But what I really wanna do is learn to handle my thoughts Mas o que eu realmente quero fazer é aprender a lidar com meus pensamentos And put the reins on 'em, show 'em I'm the one that's the boss And put the reins on 'em, show 'em I'm the one that's the boss E colocar as rédeas neles, mostrar que sou eu quem manda And pull 'em back when they get out of hand, I'm breakin' they jaws And pull 'em back when they get out of hand, I'm breakin' they jaws E puxa-los de volta quando eles saírem do controle, estou quebrando suas mandíbulas I'm takin' the flaws, that told me I could never evolve I'm takin' the flaws, that told me I could never evolve Estou assumindo as falhas, que me disseram que eu nunca poderia evoluir Then pull a Bane on 'em, ask 'em, Oh, you think you're in charge? Then pull a Bane on 'em, ask 'em, Oh, you think you're in charge? Então puxe um Bane neles, pergunto a eles, Oh, você acha que está no comando? You oughta know better, ain't no way around it, I'm flawed You oughta know better, ain't no way around it, I'm flawed Você deveria saber, não há maneira de contornar isso, eu sou falho The traits that I want, they say I can't afford what it cost The traits that I want, they say I can't afford what it cost As características que eu quero, eles dizem que não posso arcar com os custos But I, manifested this But I, manifested this Mas eu, mostro isso Failing's how you grow and learn your lessons, kids Failing's how you grow and learn your lessons, kids O fracasso é como você cresce e aprende suas lições, crianças Take the worse and try to make the best of it Take the worse and try to make the best of it Pegue o pior e tente tirar o melhor proveito dele 'Cause when you fail, just know it's a test and if 'Cause when you fail, just know it's a test and if Porque quando você falha, apenas saiba que é um teste e se You can learn to pick yourself back up again You can learn to pick yourself back up again Você pode aprender a se levantar de novo And train your brain to not be such a pessimist And train your brain to not be such a pessimist E treine seu cérebro para não ser tão pessimista It's okay to make mistakes, just don't forget that It's okay to make mistakes, just don't forget that Não há problema em cometer erros, só não se esqueça disso There's a high road but I skip the exit when I'm lost There's a high road but I skip the exit when I'm lost Há uma estrada, mas pulo a saída quando estou perdido Yeah Yeah Sim When I'm lost When I'm lost Quando estou perdido When I'm lost When I'm lost Quando estou perdido When I'm lost When I'm lost Quando estou perdido When I'm lost, lost When I'm lost, lost Quando estou perdido, perdido Wow, these burdens are heavy Wow, these burdens are heavy Uau, esses fardos são pesados And I'm hopin' it don't bury me And I'm hopin' it don't bury me E eu estou esperando que isso não me enterre I used to be joyful and skip so merrily I used to be joyful and skip so merrily Eu costumava ser alegre e pular tão alegremente But now I'm too cautious and tip toe carefully But now I'm too cautious and tip toe carefully Mas agora sou muito cauteloso e cuidadoso na ponta dos pés My mind left and it's nowhere to be found My mind left and it's nowhere to be found Minha mente saiu e não está em lugar nenhum Am I a big ol' parody? Am I a big ol' parody? Eu sou uma grande paródia? 'Cause it's no fair to me 'Cause it's no fair to me Porque isso não é justo pra mim And now I'm at the point where I'm spending a grand a week on hypnotherapy And now I'm at the point where I'm spending a grand a week on hypnotherapy E agora estou no ponto em que estou gastando mil dólares por semana em hipnoterapia Look, I'm tryna wash away my sins Look, I'm tryna wash away my sins Olha, estou tentando lavar meus pecados I got a group of loved ones that ain't my friends I got a group of loved ones that ain't my friends Eu tenho um grupo de entes queridos que não são meus amigos And if I ever take an L then they might grin And if I ever take an L then they might grin E se eu tirar um L, eles podem sorrir And they all wanna see me stay in the cage I'm in And they all wanna see me stay in the cage I'm in E todos eles querem me ver ficar na jaula em que estou So when it come to anybody, there's no trust for no one So when it come to anybody, there's no trust for no one Então, quando se trata de alguém, não há confiança para ninguém Man, so what? My whole plan's to go nuts Man, so what? My whole plan's to go nuts Cara, e daí? Todo o meu plano é enlouquecer My shoulders ready for more shrugs, I'm gon' judge My shoulders ready for more shrugs, I'm gon' judge Meus ombros prontos, eu vou ser o juíz Anybody tryna enter my circle with no love (Hol' up) Anybody tryna enter my circle with no love (Hol' up) Alguém tentando entrar no meu círculo sem amor (calma aí) My sanity's gone, I'd rather be torn from this planet they planted me on My sanity's gone, I'd rather be torn from this planet they planted me on Minha sanidade se foi, prefiro ser arrancado deste planeta em que me plantaram Yes, that's a reward, I'm actually bored with having a sore heart Yes, that's a reward, I'm actually bored with having a sore heart Sim, isso é uma recompensa, na verdade estou entediado de ter um coração ferido It's torn apart from a family that I don't have anymore (Now hol' up) It's torn apart from a family that I don't have anymore (Now hol' up) Está dilacerado de uma família que eu não tenho mais (Agora aguarde) I was livin' so oblivious with millions, it really was a pity, huh? (A pity, huh?) I was livin' so oblivious with millions, it really was a pity, huh? (A pity, huh?) Eu estava vivendo tão alheio com milhões, era realmente uma pena, hein? (Uma pena, hein?) It's kinda funny what a penny does, mixed in with a mini buzz (I feel stuck) It's kinda funny what a penny does, mixed in with a mini buzz (I feel stuck) É meio engraçado o que um centavo faz, misturado com um mini zumbido (me sinto preso) Life's got me by the neck, with a blade against it (What?) Life's got me by the neck, with a blade against it (What?) A vida me pegou pelo pescoço, com uma lâmina contra ele (o quê?) Guess I was runnin' late for the train and missed it (What?) Guess I was runnin' late for the train and missed it (What?) Acho que estava atrasado para o trem e perdi (o quê?) The only thing I feel is pain and vengeance (What?) The only thing I feel is pain and vengeance (What?) A única coisa que sinto é dor e vingança (o quê?) So I'ma act out like a raging misfit (What?) So I'ma act out like a raging misfit (What?) Então, estou agindo como um desajustado furioso (o quê?) And every verse I lay gon' stay sadistic (Yeah) And every verse I lay gon' stay sadistic (Yeah) E cada verso que eu leio vai ficar sádico (Sim) You wanna hate me? Good, great, terrific (Good) You wanna hate me? Good, great, terrific (Good) Você quer me odiar? Bom, ótimo, excelente (bom) You'll never see the day where my anger's dismissed You'll never see the day where my anger's dismissed Você nunca verá o dia em que minha raiva será descartada You better go and change your wishlist 'cause I You better go and change your wishlist 'cause I É melhor você ir e mudar sua lista de desejos porque eu Yeah, manifested this Yeah, manifested this Sim, demostrarei isso Do not treat me like some adolescent kid Do not treat me like some adolescent kid Não me trate como um adolescente I am praying to the Lord with the Book of James hopin' he gon' add my testament I am praying to the Lord with the Book of James hopin' he gon' add my testament Estou orando ao Senhor com o livro de Tiago, esperando que Ele adicione meu testamento This dark cloud, that's my residence This dark cloud, that's my residence Esta nuvem negra, é a minha moradia Demons knockin', I don't have to let 'em in Demons knockin', I don't have to let 'em in Demônios batendo, eu não tenho que deixá-los entrar I done made mistakes, day to day, you probably can't relate I done made mistakes, day to day, you probably can't relate Eu cometi erros, dia após dia, você provavelmente não consegue identificar I just ain't the same when I'm lost I just ain't the same when I'm lost Eu simplesmente não sou o mesmo quando estou perdido Yeah Yeah Sim When I'm lost When I'm lost Quando estou perdido When I'm, when I'm lost When I'm, when I'm lost Quando estou, quando estou perdido When I'm lost When I'm lost Quando estou perdido When I'm lost, lost When I'm lost, lost Quando estou perdido, perdido






Mais tocadas

Ouvir NF Ouvir