×
Original Corrigir

Back To Me

Volte para mim

If you would just come back to me I would be so GOOD! If you would just come back to me I would be so GOOD! se você voltasse pra mim, eu ficaria tão bom Put your trust back in me the least I think you should. Put your trust back in me the least I think you should. coloque sua confiança de volta em mim, pelo menos eu acho que você devia We'll call it my pathology so I misunderSTOOD! We'll call it my pathology so I misunderSTOOD! nós chamamos isso de minha patologia, então eu estou enganado A bit selfish I should be if I could change I would. A bit selfish I should be if I could change I would. um pouco egoísta eu deveria ser, se eu pudesse mudar eu iria, See it on my FACE! See it on my FACE! veja isso na minha cara. All I wanted was a freind to look in me to comprehend. All I wanted was a freind to look in me to comprehend. tudo que eu queria era um amigo, pra olhar pra mim e compreender, All I wanted was to fly how could you sit and watch me die? All I wanted was to fly how could you sit and watch me die? tudo que eu queria era voar, como você pode sentar e me assistir morrer? All I wanted was you there your cruelty was my despair. All I wanted was you there your cruelty was my despair. tudo que eu queria era você lá, sua crueldade era meu desespero You just killed me so the story goes. You just killed me so the story goes. você me matou, a história continua Once upon a time there was a girl who loved me more than life itself. Once upon a time there was a girl who loved me more than life itself. era uma vez uma garota que me amava mais do que a própria vida, By the duck pond she said, By the duck pond she said, no lago de patos ela disse, Carved our names into the bark we climbed the tree. Carved our names into the bark we climbed the tree. grave nossos nomes na casa da árvore, nós escalamos a árvore I slipped and fell behind, I slipped and fell behind, eu escorreguei e caí, Now I'm sorry. Now I'm sorry. agora eu sinto muito If you would just come back to me I would be so GOOD! If you would just come back to me I would be so GOOD! se você voltasse pra mim, eu ficaria tão bom Put your trust back in me the least I think you should. Put your trust back in me the least I think you should. coloque sua confiança de volta em mim, pelo menos eu acho que você devia We'll call it my pathology so I misunderSTOOD! We'll call it my pathology so I misunderSTOOD! nós chamamos isso de minha patologia, então eu estou enganado A bit selfish I should be if I could change I would. A bit selfish I should be if I could change I would. um pouco egoísta eu deveria ser, se eu pudesse mudar eu iria, See it on my FACE! See it on my FACE! veja isso na minha cara. See it on my face... See it on my face... veja isso na minha cara. All reminds me of your name we sought fortune through the rain. All reminds me of your name we sought fortune through the rain. tudo me lembra seu nome, nós procuramos riqueza através da chuva, Every day and every place everywhere I kissed your face. Every day and every place everywhere I kissed your face. todo dia e todo lugar, todo lugar onde eu beijava sua face, All the sacrifice in vain how could you put all the blame on me? All the sacrifice in vain how could you put all the blame on me? todo sacrifício em vão, como você pôde por toda a culpa That's not fair so the story goes. That's not fair so the story goes. em mim, isso não é justo então a história continua, Once upon a time we had the moon we had the stars we were divine. Once upon a time we had the moon we had the stars we were divine. era uma vez, nós tinhamos a lua, tínhamos as estrelas, nós éramos divinos, Upon my shoulder she cried. Upon my shoulder she cried. nos meus ombros ela chorou Now she hides the faith she fears she throws herself. Now she hides the faith she fears she throws herself. agora ela esconde a fé, ela teme, ela se joga Before her bed of lies. Before her bed of lies. antes da sua cama de descansos She'll be sorry. She'll be sorry. ela se desculpará If you would just come back to me I would be so GOOD! If you would just come back to me I would be so GOOD! se você voltasse pra mim, eu ficaria tão bom Put your trust back in me the least I think you should. Put your trust back in me the least I think you should. coloque sua confiança de volta em mim, pelo menos eu acho que você devia We'll call it my pathology so I misunderSTOOD! We'll call it my pathology so I misunderSTOOD! nós chamamos isso de minha patologia, então eu estou enganado A bit selfish I should be if I could change I would. A bit selfish I should be if I could change I would. um pouco egoísta eu deveria ser, se eu pudesse mudar eu iria, See it on my FACE!... See it on my FACE!... veja isso na minha cara. If you would just come back to me I would be so GOOD! If you would just come back to me I would be so GOOD! se você voltasse pra mim, eu ficaria tão bom Put your trust back in me the least I think you should. Put your trust back in me the least I think you should. coloque sua confiança de volta em mim, pelo menos eu acho que você devia We'll call it my pathology so I misunderSTOOD! We'll call it my pathology so I misunderSTOOD! nós chamamos isso de minha patologia, então eu estou enganado A bit selfish I should be if I could change I would. A bit selfish I should be if I could change I would. um pouco egoísta eu deveria ser, se eu pudesse mudar eu iria, If you would just come back to me! If you would just come back to me! se você voltasse pra mim! If you would just come back to me!... If you would just come back to me!... se você voltasse pra mim! If you would just come back to me! If you would just come back to me! se você voltasse pra mim! See it on my FACE! See it on my FACE! veja isso na minha cara. It's alright. It's alright. está certo It's alright. It's alright. está certo It's alright. It's alright. está certo

Composição: Brian Desveaux





Mais tocadas

Ouvir Nine Days Ouvir