×
Original Corrigir

Ache

Dor

Acordei esta manhã e não me senti muito legal Woke up this morning and felt no too cool ooh ooh ooh ooh Woke up this morning and felt no too cool ooh ooh ooh ooh Porque minha boca doía toda vez que eu mexia ela 'Cause every time I tried to make my mouth move ooh ooh ooh ooh 'Cause every time I tried to make my mouth move ooh ooh ooh ooh A dor que estou sentindo The pain I'm having The pain I'm having é muito desconfortável Is so discomforting Is so discomforting Por favor faça esse sofrimento ir embora Please make this suffering go away Please make this suffering go away ô ô ô ô Woah woah woah woah Woah woah woah woah Eu contei à minha mãe como eu estava me sentindo I told my mom what I was feeling I told my mom what I was feeling E a quanto tempo eu estava lidando com aquilo And how long I've been dealing with it And how long I've been dealing with it Eu sabia o que estava por vir, I knew it was coming I knew it was coming mas não sabia quando But didn't know how soon But didn't know how soon Ela me disse que eu tinha chegado a outra "monção" She said I've reached another adolescent monsoon She said I've reached another adolescent monsoon OOooAhh...a dor é tremenda OOoo Ahh... the pain is tremendous OOoo Ahh... the pain is tremendous Por que eu não consigo agüentar como um homem? Why can't I take it like a man Why can't I take it like a man OOooAhh...a dor é horrenda OOoo Ahh... the pain is horrendous OOoo Ahh... the pain is horrendous Por que você não me dá uma mãozinha? Why don't you lend a helpin' hand Why don't you lend a helpin' hand Ele era um homem bem educado He was a well-educated man, He was a well-educated man, Tinha seu diploma de medicina Had his degree in medicine Had his degree in medicine Eu notei suas mãos peludas... I noticed his hairy hands... I noticed his hairy hands... ele era um homem muito muito peludo He was a very, very hairy man He was a very, very hairy man Ele me olhou dos pés a cabeça, He looked right down in, He looked right down in, balançou sua cabeça e disse: Shook his head and then said Shook his head and then said "Esses dentes devem ser arrancados!" &quot;These teeth must be pulled right away!&quot; &quot;These teeth must be pulled right away!&quot; OOooAhh...a dor é tremenda OOoo Ahh... the pain is tremendous OOoo Ahh... the pain is tremendous Por que eu não consigo agüentar como um homem? Why can't I take it like a man Why can't I take it like a man OOooAhh...a dor é horrenda OOoo Ahh... the pain is horrendous OOoo Ahh... the pain is horrendous Por que você não me dá uma mãozinha? Why can't you lend a helpin' hand Why can't you lend a helpin' hand OOooAhh...a dor é tremenda OOoo Ahh... the pain is tremendous OOoo Ahh... the pain is tremendous Por que eu não consigo agüentar como um homem? Why can't I take it like a man Why can't I take it like a man OOooAhh...a dor é horrenda OOoo Ahh... the pain is horrendous OOoo Ahh... the pain is horrendous Por que você não me dá uma mãozinha? Why can't you lend a helpin' hand Why can't you lend a helpin' hand Ele virou, He turned around, He turned around, arregaçou suas mangas Rolled up his sleeve Rolled up his sleeve Eu mexi meus olhos então repentinamente I rolled my eyes and suddenly I rolled my eyes and suddenly Uma dor horrível cresceu, a única coisa que eu soube depois foi que A horrible pain grew, the next thing that I knew A horrible pain grew, the next thing that I knew O doutor tinha arrancado meus dentes da sabedoria...FORA! The doc had pulled my wisdom teeth...OUT! The doc had pulled my wisdom teeth...OUT! Junto com os meus dentes meu dinheiro também foi embora Well along with my teeth my money also left me Well along with my teeth my money also left me E enquanto ele fazia a conta, eu gemia As he made out the bill, I was moaning As he made out the bill, I was moaning OOooAhh...a dor é tremenda Oooo Ahh... the pain is tremendous Oooo Ahh... the pain is tremendous Aonde diabos está minha prescrição... Where the hell is my prescription Where the hell is my prescription de analgésico? Of codeine? Of codeine? >>Solo de Saxofône<< &gt;&gt;Sax Solo&gt;&gt; &gt;&gt;Sax Solo&gt;&gt; Mas quando eu irei falar novamente, quanto tempo até Ooh, but when will I speak, how long until Ooh, but when will I speak, how long until minha boca My mouth My mouth ficar normal novamente? Feels natural? Feels natural? Por quanto tempo eles irão sangrar, quando eles irão cicatrizar? How long will they bleed, when will heal? How long will they bleed, when will heal? aonde tem uma comida de verdade? Where's a real meal? Where's a real meal? Como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? Como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? Como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? Como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? como você se sente? How do you feel? How do you feel? Eu me sinto bem... I feel good I feel good Eu me sinto ótimo... I feel great I feel great não há sofrimento... There's no pain There's no pain não há dor There's no ache There's no ache Eu me sinto bem... I feel good I feel good Eu me sinto ótimo... I feel great I feel great Só deixe eu me recuperar Just let me recuperate Just let me recuperate Eu me sinto bem... I feel good I feel good Eu me sinto ótimo... I feel great I feel great não há sofrimento... There's no pain There's no pain não há dor There's no ache There's no ache Eu me sinto bem... I feel good I feel good Eu me sinto ótimo... I feel great I feel great Só deixe eu me recuperar-ar-ar-ar Just let me recuperate-ate-ate-ate Just let me recuperate-ate-ate-ate Porque o analgésico Because the codeine Because the codeine me deixou meio sonolenta, Has left me drowsy, Has left me drowsy, me deixe em paz... Leave me be Leave me be Só me deixe dormir! Just let me sleep! Just let me sleep!

Composição: E. Stefani





Mais tocadas

Ouvir No Doubt Ouvir