You are overly sensitive so I won't say much You are overly sensitive so I won't say much Você é excessivamente sensível, então não vou dizer muito But my heart, it's pulled into pieces whenever you pulled up But my heart, it's pulled into pieces whenever you pulled up Mas meu coração é puxado em pedaços sempre que você é derramado You, I'm levelling and benevolant You, I'm levelling and benevolant Você, estou nivelando e benevolente You, are the devil that I revel in You, are the devil that I revel in Você é o diabo que eu me deleito I barely recognize you when you wake up in the morning I barely recognize you when you wake up in the morning Eu mal o reconheço quando você acordar de manhã Must be someone else's eyes that I look into every night Must be someone else's eyes that I look into every night Deve ser os olhos de outra pessoa que eu olho todas as noites You're only kind when you're all fucked up You're only kind when you're all fucked up Você é só gentil quando está toda fodida You're only mine till you'r? high as gone You're only mine till you'r? high as gone Você só é meu até que você está no topo But I wish you'd still love me wh?n your drugs wear off in the morning But I wish you'd still love me wh?n your drugs wear off in the morning Mas eu gostaria que você ainda me amasse quando suas drogas se desgastariam de manhã I come, second to every Percocet that you take (you know, know) I come, second to every Percocet that you take (you know, know) Eu vim em segundo lugar a cada percocet que você toma (você sabe, sabe) You want, someone who worship the worst of your mistakes You want, someone who worship the worst of your mistakes Você quer alguém que adore o pior de seus erros You, I'm levelling and benevolant You, I'm levelling and benevolant Mas você, estou nivelando e benevolente You, won't mean nothing now, everything You, won't mean nothing now, everything Você não me deve nada e nada I barely recognize you when you wake up in the morning I barely recognize you when you wake up in the morning Eu mal o reconheço quando você acordar de manhã Must be someone else's eyes that I look into every night Must be someone else's eyes that I look into every night Deve ser os olhos de outra pessoa que eu olho todas as noites You're only kind when you're all fucked up You're only kind when you're all fucked up Você é só gentil quando está toda fodida You're only mine till you're high as gone You're only mine till you're high as gone Você só é meu até que você está no topo But I wish you'd still love me when your drugs wear off in the morning But I wish you'd still love me when your drugs wear off in the morning Mas eu gostaria que você ainda me amasse quando suas drogas se desgastariam de manhã You, you (I wish that you was kind) You, you (I wish that you was kind) Você, você (eu gostaria que você fosse gentil) You, you (I wish that you was kind) You, you (I wish that you was kind) Você, você (eu gostaria que você fosse gentil) You are, you are, you are (I wish that you was kind) You are, you are, you are (I wish that you was kind) Você é, você é, você é (eu gostaria que você fosse gentil) You are, you are, you, you You are, you are, you, you Você é, você é, você I barely recognize you when you wake up in the morning I barely recognize you when you wake up in the morning Eu mal o reconheço quando você acordar de manhã Must be someone else's eyes that I look into every night Must be someone else's eyes that I look into every night Deve ser os olhos de outra pessoa que eu olho todas as noites You're only kind when you're all fucked up You're only kind when you're all fucked up Você é só gentil quando está toda fodida You're only mine till you're high as gone, so You're only mine till you're high as gone, so Você é apenas meu até que você está no topo, então Maybe I should leave before your drugs wear off in the morning Maybe I should leave before your drugs wear off in the morning Talvez eu deva sair antes que suas drogas caíssem de manhã