×
Original Corrigir

Pyre

Pira

When you opened your eyes on the world for the first time as a child When you opened your eyes on the world for the first time as a child Quando você abriu os olhos para o mundo pela primeira vez quando criança How brilliant the colors were, what a jewel the Sun was How brilliant the colors were, what a jewel the Sun was Como eram brilhantes as cores, quão precioso era o Sol What marvel the stars, how incredibly alive the trees were What marvel the stars, how incredibly alive the trees were Que maravilha as estrelas, quão incrivelmente vivas eram as árvores And to love again and again, and have people to whom we are deeply attached And to love again and again, and have people to whom we are deeply attached E para amar de novo e de novo, e ter pessoas a quem estamos profundamente ligados Go to sleep and never wake up Go to sleep and never wake up Vá dormir e nunca mais acorde And the laughter echoes only in one's mind And the laughter echoes only in one's mind E a risada ecoa apenas na mente de cada um But then the echo goes, the memory, the traces are all gone But then the echo goes, the memory, the traces are all gone Mas então o eco some, a memória, os rastros somem All your efforts, all your achievements All your efforts, all your achievements Todos os seus esforços, todas as suas conquistas All your attainments turning into dust, nothingness All your attainments turning into dust, nothingness Todas as suas realizações se transformam em pó, em nada What is the feeling? What happens to you? What is the feeling? What happens to you? Qual é o sentimento? O que acontece contigo? The idea of God as the potter, the architect of the universe The idea of God as the potter, the architect of the universe A ideia de Deus como o oleiro, o arquiteto do universo It makes you feel that life is, after all, important It makes you feel that life is, after all, important Faz você sentir que a vida é, afinal, importante That there is someone who cares That there is someone who cares Que existe alguém que se importa It has meaning, it has sense It has meaning, it has sense Tem significado, tem sentido And you are valuable in the eyes of the father And you are valuable in the eyes of the father E que você é valioso aos olhos do pai But after a while it got embarrassing But after a while it got embarrassing Mas depois de um tempo fica constrangedor (The superstition, the myth, the absolutely unfounded idea) (The superstition, the myth, the absolutely unfounded idea) (A superstição, o mito, a ideia absolutamente infundada.) (Why does anybody believe that?) (Why does anybody believe that?) (Por que alguém acredita nisso?) So you become an atheist, and then you feel terrible after that So you become an atheist, and then you feel terrible after that Então você se torna um ateu, e então você se sente péssimo depois disso Because you got rid of God, but that means you got rid of yourself Because you got rid of God, but that means you got rid of yourself Porque você se livrou de Deus, mas isso significa que você se livrou de si mesmo You're just nothing but a machine You're just nothing but a machine Você não é nada além de uma máquina And your idea that you're a machine is just a machine too And your idea that you're a machine is just a machine too E sua ideia de que você é uma máquina é apenas uma máquina também (A machine in the system) (A machine in the system) (Uma máquina no sistema) So if you think that that's the way things are, you feel hostile to the world So if you think that that's the way things are, you feel hostile to the world Então, se você pensa que é assim que as coisas são, você se sente hostil ao mundo You feel that the world is a neurological trap You feel that the world is a neurological trap Você sente que o mundo é uma armadilha neurológica Into which you somehow got caught, trapped Into which you somehow got caught, trapped No qual, você de alguma forma, foi pego, preso You run from the maternity ward to the crematorium and that's it, that's it You run from the maternity ward to the crematorium and that's it, that's it Você sai da maternidade para o crematório e é isso, é isso So if you're a smart kid you commit suicide So if you're a smart kid you commit suicide Então, se você é um garoto esperto, comete suicídio (Now I want to propose another idea all together) (Now I want to propose another idea all together) (Agora quero propor uma outra ideia juntos) The real you, is not a puppet which life pushes around The real you, is not a puppet which life pushes around O verdadeiro você, não é um fantoche que a vida fica manipulando por aí The real you, the real deep down you, is the whole universe The real you, the real deep down you, is the whole universe O verdadeiro você, o profundamente verdadeiro você, é todo o universo You cannot confine yourself to what happens inside the skin You cannot confine yourself to what happens inside the skin Você não pode se limitar ao que acontece dentro da pele Your skin doesn't separate you from the world, it's a bridge Your skin doesn't separate you from the world, it's a bridge Sua pele não te separa do mundo, é uma ponte But just as a magnet polarizes its-self in north and south but its all one magnet But just as a magnet polarizes its-self in north and south but its all one magnet Mas assim como o ímã se polariza no norte e no sul e é apenas um imã So experience polarizes itself as self and other, but it's all one So experience polarizes itself as self and other, but it's all one Então a experiência se polariza como eu e outro, mas são todos um (Anyone? Believe!) (Anyone? Believe!) (Alguém? Acredite!) (But it's all one) (But it's all one) (Mas são todos um) What you call the "external world" is as much you as your own body What you call the "external world" is as much you as your own body O que você chama de mundo externo é igual a você e seu próprio corpo (It's anyone? Believe!) (It's anyone? Believe!) (É alguém? Acredite!) (But it's all one) (But it's all one) (Mas são todos um) Most people think that when they open their eyes and look around Most people think that when they open their eyes and look around A maioria das pessoas pensa que quando abrem os olhos e olham ao redor That what they are seeing is outside That what they are seeing is outside Aquilo que estão vendo é o lado de fora (It's anyone?) (It's anyone?) (É alguém?) It seems, doesn't it, that you are behind your eyes It seems, doesn't it, that you are behind your eyes Parece, não é? Que você está atrás de seus olhos (It's all one) (It's all one) (São todos um) (It's anyone?) (It's anyone?) (É alguém?) We haven't realized that life and death, black and white, good and evil We haven't realized that life and death, black and white, good and evil Nós não percebemos que a vida e a morte, preto e branco, bem e mal Being and non-being, come from the same center Being and non-being, come from the same center Ser e não ser, vêm do mesmo núcleo When you look for your own particularized center of being When you look for your own particularized center of being Quando você procura seu próprio e particularizado núcleo de ser Which is separate from everything else, you won't be able to find it Which is separate from everything else, you won't be able to find it Que é separado de todo resto, você não conseguirá encontrá-lo The only way you'll know it isn't there is if you look hard enough The only way you'll know it isn't there is if you look hard enough A única maneira de você saber que não existe é se você olhar bem o suficiente To find out that it isn't there To find out that it isn't there Para descobrir que não está lá It isn't there at all, there isn't a separate you It isn't there at all, there isn't a separate you Não está lá mesmo, não há um você separado There are, in physical reality, no such things as separate events There are, in physical reality, no such things as separate events Não existem, na realidade física, coisas como eventos separados People can't be talked out of illusions People can't be talked out of illusions As pessoas não podem discutir sobre ilusões If a person believes that the earth is flat If a person believes that the earth is flat Se uma pessoa acredita que a terra é plana You can't talk him out of that, he knows that it's flat You can't talk him out of that, he knows that it's flat Você não pode discutir sobre isso, ele sabe que é plano He'll go down to the window and see that it's obvious, it looks flat He'll go down to the window and see that it's obvious, it looks flat Ele vai até a janela e vê que é óbvio, parece plano So the only way to convince him that it isn't is to say So the only way to convince him that it isn't is to say Então, a única maneira de convencê-lo de que não é, é só dizer Well, let's go and find the edge Well, let's go and find the edge Bem, vamos lá encontrar a borda






Mais tocadas

Ouvir Nothing More Ouvir