×
Original Corrigir

Les Cloches

Os Sinos

Les cloches ne sonnent plus Les cloches ne sonnent plus Gringoire: La cathédrale s'est tue La cathédrale s'est tue Os sinos não soam mais Quasimodo est malheureux Quasimodo est malheureux A catedral está silenciosa Quasimodo est amoureux Quasimodo est amoureux Quasimodo está infeliz Il fait la grève des cloches Il fait la grève des cloches Quasimodo está anamorado Depuis déjà trois jours Depuis déjà trois jours Frollo: Quasimodo est triste Quasimodo est triste Ele faz a greve dos sinos Quasimodo est fou Quasimodo est fou Desde os últimos três dias Parce qu'il se meurt d'amour Parce qu'il se meurt d'amour Quasimodo está triste Les cloches que je sonne Les cloches que je sonne Quasimodo está louco Sont mes amours, sont mes amantes Sont mes amours, sont mes amantes Os dois: Je veux qu'elles claironnent, Je veux qu'elles claironnent, Porque se morre de amor Qu'elles tambourinent et qu'elles chantent Qu'elles tambourinent et qu'elles chantent Quasimodo: Qu'il graile ou qu'il tonne Qu'il graile ou qu'il tonne Os sinos que eu toco Ou qu'il pleuve ou qu'il vente Ou qu'il pleuve ou qu'il vente São meus amores, são meus amantes Je veux qu'elles résonnent Je veux qu'elles résonnent Eu quero que eles batam Dans la joie comme dans la tourmente Dans la joie comme dans la tourmente Que cantem e que chorem Celles qui sonnent quand on nait Celles qui sonnent quand on nait Quando cai granizo ou quando troveja Celles qui sonnent quand on meurt Celles qui sonnent quand on meurt Ou quando chove ou quando venta Celles qui sonnent tous les jours toutes les nuits, toutes lesheures Celles qui sonnent tous les jours toutes les nuits, toutes lesheures Eu quero que eles ressoem Celles qui sonnent quand on prie Celles qui sonnent quand on prie Na alegria como na tormenta Celles qui sonnent quand on pleure Celles qui sonnent quand on pleure São eles que batem quando se nasce, Celles qui sonnent pour le peuple qui se lève de bonne heure Celles qui sonnent pour le peuple qui se lève de bonne heure São eles que batem quando se morre Pour la faite de rameaux Pour la faite de rameaux São eles que batem todos os dias, todas as noites, todas as horas Pour la quasimodo Pour la quasimodo São eles que batem quando se ora Pour le jour de noël et le jour de la toussaint Pour le jour de noël et le jour de la toussaint São eles que batem quando se chora Pour l'annonciation Pour l'annonciation São eles que batem pelo povo que madruga Pour la résurrection Pour la résurrection Pela Festa de Ramos Pour la st-valentin et pour le vendredi saint Pour la st-valentin et pour le vendredi saint Por Quasimodo Pour les célébrations Pour les célébrations Pelo Dia de Natal e o Dia de Todos os Santos Et pour les processions Et pour les processions Pela Anunciação La plus belle c'est celle qu'on appelle le fête dieu La plus belle c'est celle qu'on appelle le fête dieu Pala Ressureição Jour de l'an, jour des rois Jour de l'an, jour des rois Por São Valentim e pela Sexta-feira Santa Jour de pâques, jour de joie Jour de pâques, jour de joie Pelas celebrações Jour de la pentecôte avec ses langues de feu Jour de la pentecôte avec ses langues de feu E pelas procissões Pour les confirmations Pour les confirmations A mais bela é aquela que se chama Festa de Deus Et pour les communions Et pour les communions Ano novo e dia de Reis, L'angélus et le glas, dies irae dies illa L'angélus et le glas, dies irae dies illa Na Páscoa e nos Dias de alegria La jour de l'ascension La jour de l'ascension Pelo Dia de Pentecostes e suas Línguas de Fogo La jour de l'assomption La jour de l'assomption Pelas confirmações Pour tous les hosannas et tous les alléluias Pour tous les hosannas et tous les alléluias E pelas comunhões Mais celle que je préfère Mais celle que je préfère Pro Angelus e pelos enterro, dias de Ira de Deus Parmi toutes ces femmes de fer Parmi toutes ces femmes de fer Pelo Dia de Ascenção Ce sont les trois maries Ce sont les trois maries Pelo Dia da Assunção Qui sont mes meilleures amies Qui sont mes meilleures amies Por todas as Hosanas e por todas as Aleluias Il y a la petite marie Il y a la petite marie Mas aquela que eu prefiro Pour les enfants qu'on met en terre Pour les enfants qu'on met en terre Entre todas estas mulheres de ferro Il y a la grande marie Il y a la grande marie São as três marias Pour les marins qui partent en mer Pour les marins qui partent en mer São as minhas melhores amigas Mais quand je sonne la grosse marie Mais quand je sonne la grosse marie Há a pequena Maria Pour les amants qui se marient Pour les amants qui se marient Pelas crianças que são enterraas C'est pas que j'ai le coeur à rire C'est pas que j'ai le coeur à rire Há a grande Maria Je l'aurais plutôt à mourir Je l'aurais plutôt à mourir Pelos marinheiros que partem para o mar De les voir si joyeux De les voir si joyeux Mas quando ressoa a gorda Maria De les voir si heureux De les voir si heureux Pelos amantes que se casam Moi qu'aucune femme ne regardera jamais dans les yeux Moi qu'aucune femme ne regardera jamais dans les yeux Não tenho o coração a sorrir De les voir convoler De les voir convoler Ao contrário, me sinto a morrer De les voir s'envoler De les voir s'envoler Ao vê-los tão felizes, Au milieu des étoiles sous la voûte des cieux Au milieu des étoiles sous la voûte des cieux Ao vê-los tão cheios de alegria Toutes les cloches que je sonne Toutes les cloches que je sonne A mim que nenhuma mulher jamais olhará nos olhos Kyrie eleison Kyrie eleison Ao vêlos se unirem, Hosanna alléluia dies irae dies illa Hosanna alléluia dies irae dies illa Ao vê-los partirem Toutes ces cloches de malheur Toutes ces cloches de malheur No meio das estrelas sob o firmamento celeste Toutes ces cloches de bonheur Toutes ces cloches de bonheur Todos os sinos que tocam Toutes ces cloches qui n'ont jamais encore sonné pour moi Toutes ces cloches qui n'ont jamais encore sonné pour moi Kirie Eleisom Les cloches que je sonne Les cloches que je sonne Hosana Aleluia, Dia de iria, aquele dia Sont mes amies, sont mes amantes Sont mes amies, sont mes amantes Todos os sinos de desgraça Je veux qu'elles claironnent Je veux qu'elles claironnent Todos os sinos de felicidade Si esmeralda est vivante Si esmeralda est vivante Todos os sinos que jamais ecoaram por mim Pour dire au monde que quasimodo aime esmeralda Pour dire au monde que quasimodo aime esmeralda Os sinos que que eu toco






Mais tocadas

Ouvir Notre Dame De Paris Ouvir