×
Original Corrigir

Remembrance of Dying

Lembrança da Morte

Living pain Living pain Dor viva Sorrowful thoughts of my impure flesh Sorrowful thoughts of my impure flesh Pensamentos tristes da minha carne impura I leave life as dusty walker leaves the desert I leave life as dusty walker leaves the desert Deixo a vida como o passeador empoeirado deixa o deserto My lonely desert! My lonely desert! O meu deserto solitário! Don't you shed tears Don't you shed tears Não faça você derrama lágrimas For me in your demented evelids For me in your demented evelids Para mim as vésperas no seu dementado My solitary pale flesh will rest when my spirit leaves My solitary pale flesh will rest when my spirit leaves A minha carne pálida solitária descansará quando o meu espírito parte My lonely spirit My lonely spirit O meu espírito solitário My aim is to fallow the monsters My aim is to fallow the monsters O meu objetivo é a fulvo os monstros Wich my hate creates Wich my hate creates Com o meu ódio cria And fall from grace dowm into your cage And fall from grace dowm into your cage E queda de graça para cima na sua jaula Full of thoughts that are leading me to hell Full of thoughts that are leading me to hell Cheio de pensamentos que me estão conduzindo aos diabos Shadowns of the valley and mountain nights Shadowns of the valley and mountain nights Feitiçeiros das noites de montanha e vale Which my soul sang and loved so Which my soul sang and loved so Que a minha alma assim cantou e amou Carry my impure flesh Carry my impure flesh Transporte a minha carne impura When the midnight blooms When the midnight blooms Quando a meia-noite florecer This is my last remembrance This is my last remembrance Isto é a minha última lembrança Lay my lonely death-bed Lay my lonely death-bed Ponha o meu leito de morte solitário On the forest oh men forgotten On the forest oh men forgotten Na floresta oh homens esquecidos By the shade of a cross, and write on it: By the shade of a cross, and write on it: Pela sombra de uma cruz, e escrevem nele: Was a poet dreamed, and loved (in life!) Was a poet dreamed, and loved (in life!) Foi poeta sonhador, e amou (na vida!).






Mais tocadas

Ouvir Noturna Ouvir