×
Original Corrigir

Because Of You

Por causa de você

I will not make the same mistakes that you did I will not make the same mistakes that you did Eu não cometerei os mesmos erros que você I will not let myself cause my heart so much misery I will not let myself cause my heart so much misery Eu mesma não me deixarei causar tanto sofrimento ao meu coração I will not break the way you did I will not break the way you did Eu não vou cair aos pedaços You fell so hard You fell so hard que nem você caiu I've learned the hard way, to never let it get that far I've learned the hard way, to never let it get that far Eu aprendi da maneira difícil, a nunca me deixar chegar até esse ponto Because of you Because of you Por sua causa I never stray too far from the sidewalk I never stray too far from the sidewalk Eu nunca ando muito longe da calçada Because of you Because of you Por causa de você I learned to play on the safe side I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado seguro So I don't get hurt So I don't get hurt Assim eu não me machuco Because of you Because of you Por sua causa I find it hard to trust I find it hard to trust Eu acho difícil confiar Not only me, but everyone around me Not only me, but everyone around me Não só em mim, mas em todos a minha volta Because of you Because of you Por causa de você I am afraid I am afraid Eu tenho medo I lose my way I lose my way Eu perco meu caminho And it's not too long before you point it out And it's not too long before you point it out E não leva muito até você mencionar isso I cannot cry I cannot cry Eu não posso chorar Because I know that's weakness in your eyes Because I know that's weakness in your eyes Porque eu sei que isso é fraqueza nos seus olhos I'm forced to fake a smile, a laugh I'm forced to fake a smile, a laugh Eu sou forçada a fingir um sorriso, uma risada Every day of my life Every day of my life Todos os dias da minha vida My heart can't possibly break My heart can't possibly break Meu coração não pode quebrar When it wasn't even whole to start with When it wasn't even whole to start with Quando não estava inteiro para começar Because of you Because of you Por sua causa I never stray too far from the sidewalk I never stray too far from the sidewalk Eu nunca ando muito longe da calçada Because of you Because of you Por causa de você I learned to play on the safe side I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado seguro So I don't get hurt So I don't get hurt Assim eu não me machuco Because of you Because of you Por sua causa I find it hard to trust I find it hard to trust Eu acho difícil confiar Not only me, but everyone around me Not only me, but everyone around me Não só em mim, mas em todos à minha volta Because of you Because of you Por causa de você I am afraid I am afraid Eu tenho medo I watched you die I watched you die Eu assisti você morrer I heard you cry I heard you cry Eu ouvi você chorar Every night in your sleep Every night in your sleep Toda noite no seu sono I was so young I was so young Eu era tão jovem You should have known better than to lean on me You should have known better than to lean on me Você deveria saber mais e, não simplesmente contar com o meu apoio You never thought of anyone else You never thought of anyone else Você nunca pensou nos outros You just saw your pain You just saw your pain Você só viu sua dor And now I cry And now I cry E agora eu choro In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite For the same damn thing For the same damn thing Pelo mesmo maldito motivo Because of you Because of you Por sua causa I never stray too far from the sidewalk I never stray too far from the sidewalk Eu nunca ando muito longe da calçada Because of you Because of you Por causa de você I learned to play on the safe side I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado seguro So I don't get hurt So I don't get hurt Assim eu não sou doído Because of you Because of you Por causa de você I tried my hardest just to forget everything I tried my hardest just to forget everything Eu só tentei meu mais difícil de esquecer tudo Because of you Because of you Por causa de você I don't know how to let anyone else in I don't know how to let anyone else in Eu não sei como deixar alguém se aproximar de mim Because of you Because of you Por sua causa I'm ashamed of my life because it's empty I'm ashamed of my life because it's empty Eu estou envergonhada da minha vida, porque ela está vazia Because of you Because of you Por sua causa I am afraid I am afraid Eu tenho medo Because of you Because of you Por sua causa [2x]






Mais tocadas

Ouvir Novela Belissima Ouvir