×
Original Corrigir

Hakuna Matata (versão em inglês) (2019)

Sem Problemas (2019)

Hakuna matata! What a wonderful phrase! Hakuna matata! What a wonderful phrase! Sem problemas! Que frase maravilhosa! Hakuna matata! It ain't no passing craze! Hakuna matata! It ain't no passing craze! Sem problemas! Não é uma mania passageira! It means no worries for the rest of your days It means no worries for the rest of your days Isso significa que não se preocupe pelo resto de seus dias It's our problem-free philosophy It's our problem-free philosophy É a nossa filosofia sem problemas Hakuna matata Hakuna matata Sem problemas Hakuna matata? Hakuna matata? Sem problemas? Yeah, it's our motto Yeah, it's our motto Sim, é o nosso lema What's a motto? What's a motto? O que é um lema? Nothin', what's the motto with you? Nothin', what's the motto with you? Nada, qual é o lema com você? Ace! Boom! Ace! Boom! Ás! Estrondo! Those two words will solve all your problems Those two words will solve all your problems Essas duas palavras vão resolver todos os seus problemas Yeah, take Pumbaa, here Yeah, take Pumbaa, here Sim, pegue como exemplo o Pumba, aqui Why, when he was a young warthog Why, when he was a young warthog Por que, quando ele era um jovem javali When I was a young warthog When I was a young warthog Quando eu era um jovem javali How you feelin'? It's an emotional story How you feelin'? It's an emotional story Como você está se sentindo? É uma história emocionante He found his aroma lacked a certain appeal He found his aroma lacked a certain appeal Ele descobriu que seu aroma não tinha um certo apelo He could clear the Savannah after every meal He could clear the Savannah after every meal Ele poderia limpar o savannah depois de cada refeição I'm a sensitive soul although I seem thick-skinned I'm a sensitive soul although I seem thick-skinned Eu sou uma alma sensível, embora pareça ser de pele grossa And it hurt that my friends never stood downwind And it hurt that my friends never stood downwind E doeu que meus amigos nunca ficaram na direção do vento I was here for you, and I resent that I was here for you, and I resent that Eu estava aqui por você e me ressinto And, oh, the shame! And, oh, the shame! E ai, a vergonha! Yes, he was ashamed Yes, he was ashamed Sim, ele estava com vergonha I thought of changing my name! I thought of changing my name! Eu pensei em mudar meu nome! I mean, to what? "Brad" ? I mean, to what? "Brad" ? Quero dizer, para o que? Brad? And I got downhearted And I got downhearted E eu fiquei desanimado Every time that I farted... Are you gonna stop me? Every time that I farted... Are you gonna stop me? Toda vez que eu peidei... Você vai me parar? No, I'm not. You disgust me! No, I'm not. You disgust me! Não, eu não. Você me enoja! Hakuna matata! What a wonderful phrase! Hakuna matata! What a wonderful phrase! Sem problemas! Que frase maravilhosa! Hakuna matata! It ain't no passing craze! Hakuna matata! It ain't no passing craze! Sem problemas! Não é uma mania passageira! It means no worries for the rest of your days (Yeah, sing it, kid) It means no worries for the rest of your days (Yeah, sing it, kid) Isso significa que não se preocupe pelo resto de seus dias (sim, cante, garoto) It's our problem-free philosophy It's our problem-free philosophy É a nossa filosofia sem problemas Hakuna matata Hakuna matata Sem problemas Hakuna matata! Hakuna matata! Sem problemas! Hakuna matata! Hakuna matata! Sem problemas! Hakuna matata! Hakuna matata! Sem problemas! Hakuna matata! Hakuna matata! Sem problemas! Hakuna matata! Hakuna matata! Sem problemas! Hakuna matata! Hakuna matata! Sem problemas! It means no worries for the rest of your days It means no worries for the rest of your days Isso significa que não se preocupe pelo resto de seus dias It's our problem-free philosophy It's our problem-free philosophy É a nossa filosofia sem problemas Hakuna matata! (Hakuna matata, hakuna matata) Hakuna matata! (Hakuna matata, hakuna matata) Sem problemas! (sem problemas, sem problemas) Hakuna matata, yeah (Hakuna matata, hakuna matata) Hakuna matata, yeah (Hakuna matata, hakuna matata) Sem problemas, sim (sem problemas, sem problemas) Hakuna matata, oh, ah (Hakuna matata, hakuna matata) Hakuna matata, oh, ah (Hakuna matata, hakuna matata) Sem problemas, ah, ah (sem problemas, sem problemas) (Hakuna matata, hakuna matata) (Hakuna matata, hakuna matata) (Sem problemas, sem problemas) It means no worries for the rest of your days It means no worries for the rest of your days Isso significa que não se preocupe pelo resto de seus dias (Hakuna matata, hakuna matata) (Hakuna matata, hakuna matata) (Sem problemas, sem problemas) (Hakuna matata, hakuna) (Hakuna matata, hakuna) (Sem problemas, sem problemas) It's our problem-free philosophy It's our problem-free philosophy É a nossa filosofia sem problemas Hakuna matata Hakuna matata Sem problemas One more time One more time Mais uma vez Oh, no, I think we did it (I think we got this one) Oh, no, I think we did it (I think we got this one) Oh, não, eu acho que nós fizemos isso (eu acho que nós temos esse) But we're just getting in the groove But we're just getting in the groove Mas estamos apenas entrando no ritmo No, let's leave 'em wanting more No, let's leave 'em wanting more Não, vamos deixá-los querendo mais Yeah, you've grown 400 pounds since we started Yeah, you've grown 400 pounds since we started Sim, você cresceu 400 libras desde que começamos Meanwhile, I look exactly the same Meanwhile, I look exactly the same Enquanto isso, eu pareço exatamente o mesmo It means no worries, oh, yeah It means no worries, oh, yeah Isso significa que não se preocupe, oh, sim Will you tell him to stop Will you tell him to stop Você vai dizer a ele para parar Well, you insisted we sing this song Well, you insisted we sing this song Bem, você insistiu que cantássemos essa música I insisted you started singing it! I insisted you started singing it! Eu insisti que você começou a cantar! It's our signature song, we shouldn't be sharing it! It's our signature song, we shouldn't be sharing it! É a nossa música de assinatura, não devemos compartilhá-la! But it's our signature song so we have to But it's our signature song so we have to Mas é a nossa música de assinatura, então temos que- Look, just tell him to stop Look, just tell him to stop Olha, diga a ele para parar It means no worries, ah, oh It means no worries, ah, oh Isso significa que não se preocupe, ah, oh Oh, now he's riffing, Pumbaa, this is a nightmare Oh, now he's riffing, Pumbaa, this is a nightmare Oh, agora ele está, Pumba, isso é um pesadelo It actually is kinda getting better It actually is kinda getting better Na verdade, está meio que melhorando






Mais tocadas

Ouvir O Rei Leão (The Lion King) Ouvir