×
Original Corrigir

Shattered

Em pedaços

In a way, I need a change In a way, I need a change De certa forma, eu preciso de uma mudança From this burnout scene From this burnout scene Deste cenário cansativo Another time, another town Another time, another town Um outro tempo, uma outra cidade Another everything Another everything Um outro tudo But it's always back to you But it's always back to you Mas isso sempre volta para você Stumble out, in the night Stumble out, in the night Cambaleando pela noite From the pouring rain From the pouring rain De forte chuva Made the block, sat and thought Made the block, sat and thought Feito o bloqueio, sentei e pensei There's more I need There's more I need Há mais que eu preciso It's always back to you It's always back to you Isso sempre volta para você But I'm good without ya But I'm good without ya Mas estou bem sem você Yeah, I'm good without you Yeah, I'm good without you Sim, estou bem sem você Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah How many times can I break till I shatter? How many times can I break till I shatter? Quantas vezes posso me quebrar até eu ficar em pedaços? Over the line can't define what I'm after Over the line can't define what I'm after Além do limite, não consigo definir do que estou atrás I always turn the car around I always turn the car around Eu sempre faço o retorno com o carro Give me a break let me make my own pattern Give me a break let me make my own pattern Dá um tempo, deixe-me fazer do meu próprio jeito All that it takes is some time but I'm shattered All that it takes is some time but I'm shattered Tudo o que leva é algum tempo, mas estou em pedaços I always turn the car around I always turn the car around Eu sempre faço o retorno com o carro I had no idea that the night I had no idea that the night Eu não tinha idéia de que a noite Would take so damn long Would take so damn long Poderia ter tão longa Took it out, on the street Took it out, on the street Apaguei isso, na rua While the rain still falls While the rain still falls Enquanto a chuva ainda cai Push me back to you Push me back to you Empurre-me de volta para você But I'm good without ya But I'm good without ya Mas estou bem sem você Yeah, I'm good without you Yeah, I'm good without you Sim, estou bem sem você Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah How many times can I break till I shatter? How many times can I break till I shatter? Quantas vezes posso me quebrar até eu ficar em pedaços? Over the line can't define what I'm after Over the line can't define what I'm after Além do limite, não consigo definir do que estou atrás I always turn the car around I always turn the car around Eu sempre faço o retorno com o carro Give me a break let me make my own pattern Give me a break let me make my own pattern Dá um tempo, deixe-me fazer do meu próprio jeito All that it takes is some time but I'm shattered All that it takes is some time but I'm shattered Tudo o que leva é algum tempo, mas estou em pedaços I always turn the car around I always turn the car around Eu sempre faço o retorno com o carro Give it up, give it up, baby Give it up, give it up, baby Desista, desista, baby Give it up, give it up, now Give it up, give it up, now Desista, desista, agora Now Now Agora How many times can I break till I shatter? How many times can I break till I shatter? Quantas vezes posso me quebrar até eu ficar em pedaços? Over the line can't define what I'm after Over the line can't define what I'm after Além do limite, não consigo definir do que estou atrás I always turn the car around I always turn the car around Eu sempre faço o retorno com o carro All that I feel is the realness I'm faking All that I feel is the realness I'm faking Tudo que eu sinto é a realidade que estou fingindo Taking my time but it's time that I'm wasting Taking my time but it's time that I'm wasting Levando meu tempo, mas é tempo que eu desperdiço Always turn the car around Always turn the car around Sempre faço o retorno com o carro How many times can I break till I shatter? How many times can I break till I shatter? Quantas vezes posso me quebrar até eu ficar em pedaços? Over the line can't define what I'm after Over the line can't define what I'm after Além do limite, não consigo definir do que estou atrás I always turn the car around I always turn the car around Eu sempre faço o retorno com o carro Don't wanna turn that car around Don't wanna turn that car around Não quero fazer o retorno com aquele carro I gotta turn this thing around I gotta turn this thing around Tenho que fazer o retorno com aquilo






Mais tocadas

Ouvir Oar Ouvir