Chain, chain, chain, chain, chain, chain Chain, chain, chain, chain, chain, chain Corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, corrente Chain, chain, chain, chain of fools Chain, chain, chain, chain of fools Corrente, corrente, corrente, corrente de tolos For five long years I thought you were my man For five long years I thought you were my man Por cinco longos anos eu pensei que você fosse meu homem But I found out love I'm just a link in your chain But I found out love I'm just a link in your chain Mas eu descobri, amor, sou apenas um elo na sua corrente You got me where you want me You got me where you want me Você me pegou onde você me quer I ain't nothing but your fool I ain't nothing but your fool Eu não sou nada além do seu tolo You treated me mean oh you treated me cruel You treated me mean oh you treated me cruel Você me tratou mal, oh, você me tratou cruelmente Chain, chain, chain, chain of fools Chain, chain, chain, chain of fools Corrente, corrente, corrente, corrente de tolos Every chain has got a weak link Every chain has got a weak link Cada corrente tem um elo fraco I might be weak child, but I'll give you strength I might be weak child, but I'll give you strength Eu posso ser criança fraca, mas vou te dar força oh, yeah oh, yeah Oh sim You told me to leave you alone You told me to leave you alone Você me disse para te deixar em paz My father said come on home My father said come on home Meu pai disse venha para casa My doctor said take it easy My doctor said take it easy Meu médico disse para pegar leve Whole bunch of lovin is much too strong Whole bunch of lovin is much too strong Um monte de amor é muito forte I'm added to your chain, chain, chain I'm added to your chain, chain, chain Eu sou adicionado à sua corrente, corrente, corrente Chain, chain, chain, chain Chain, chain, chain, chain Corrente, corrente, corrente, corrente Chain, chain of fools Chain, chain of fools Corrente, corrente de tolos One of these mornings the chain is gonna break One of these mornings the chain is gonna break Uma dessas manhãs a corrente vai quebrar But up until then, yeah, I'm gonna take all I can take But up until then, yeah, I'm gonna take all I can take Mas até então, sim, vou levar tudo o que puder Chain, chain, chain, chain, chain, chain Chain, chain, chain, chain, chain, chain Corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, corrente Chain, chain, chain, chain of fools Chain, chain, chain, chain of fools Corrente, corrente, corrente, corrente de tolos