And it came to pass And it came to pass E aconteceu That in the year of rock and superstars That in the year of rock and superstars Que no ano do rock e superstars King Richard returned from exile to claim his throne King Richard returned from exile to claim his throne Rei Ricardo voltou do exílio para reivindicar seu trono And from around the world, the cry was And from around the world, the cry was E de todo o mundo, o grito foi The King! The King! King Richard is back! The King! The King! King Richard is back! O rei! O rei! Rei Ricardo está de volta! Long live the king! Long live the king! Long live the king! Long live the king! Vida longa ao rei! Vida longa ao rei! King Richard is back, the king! King Richard is back! King Richard is back, the king! King Richard is back! Rei Ricardo está de volta, o rei! Rei Ricardo está de volta! Long live the king! Long live the king! Long live the king! Long live the king! Vida longa ao rei! Vida longa ao rei! Good golly Miss Molly, go and tell everybody Good golly Miss Molly, go and tell everybody Caramba, senhorita Molly, vá e conte a todos Every Johnny, Joe and Jack that the king is back Every Johnny, Joe and Jack that the king is back Cada Johnny, Joe e Jack que o rei está de volta We gonna let it reety-deety [?], gonna let it all burn We gonna let it reety-deety [?], gonna let it all burn Vamos deixá-lo reety-deety [?], vamos deixar tudo queimar Gonna have a celebration, for the king returns Gonna have a celebration, for the king returns Vou ter uma festa, para o retorno do rei I'm the king of rock and roll I'm the king of rock and roll Eu sou o rei do rock and roll I'm the king of rock and roll I'm the king of rock and roll Eu sou o rei do rock and roll Now I'm gonna sing and shout it Now I'm gonna sing and shout it Agora eu vou cantar e gritar There ain't no doubt about it There ain't no doubt about it Não há nenhuma dúvida sobre isso I'm the king of rock and roll I'm the king of rock and roll Eu sou o rei do rock and roll Tom Jones said that daddy in {?] Tom Jones said that daddy in {?] Tom Jones disse que papai em {?] But I can beat his [?] with my king sized [?] But I can beat his [?] with my king sized [?] Mas eu posso vencer o seu [?] com o meu tamanho king [?] Ike and Tina Turner got an earthquake sound Ike and Tina Turner got an earthquake sound Ike e Tina Turner tem um som de terremoto But I'm the man from Macon and I'm gonna put 'em down But I'm the man from Macon and I'm gonna put 'em down Mas eu sou o homem de Macon e vou colocá-los no chão Elvis Presley, have you heard the news? Elvis Presley, have you heard the news? Elvis Presley, você já ouviu a notícia? I'm gonna walk over your blue suede shoes I'm gonna walk over your blue suede shoes Eu vou andar sobre seus sapatos de camurça azul One and two, Three Dog Night One and two, Three Dog Night Um e dois, Noite de Três Cães I bet your bark is much bigger than your bite I bet your bark is much bigger than your bite Aposto que seu latido é muito maior que sua mordida Creedence Clearwater Creedence Clearwater credência de Clara àgua Don't you know your honor? Don't you know your honor? Você não conhece sua honra? Tell Sly and the Stone to leave rock and roll alone Tell Sly and the Stone to leave rock and roll alone Diga Sly and the Stone para deixar o rock and roll em paz Aretha Franklin is the queen of soul Aretha Franklin is the queen of soul Aretha Franklin é a rainha do soul But who wants to be the queen But who wants to be the queen Mas quem quer ser a rainha When you're the king of rock and roll? When you're the king of rock and roll? Quando você é o rei do rock and roll?